# translation of konqsidebar_delicious.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 11:08-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: mainWidget.cpp:233 msgid "Check All" msgstr "Увімкнути всі" #: mainWidget.cpp:234 msgid "Uncheck All" msgstr "Вимкнути всі" #: mainWidget.cpp:235 msgid "Toggle All" msgstr "Перемкнути всі" #: mainWidget.cpp:238 msgid "Rename Tag..." msgstr "Перейменувати мітку..." #: mainWidget.cpp:305 msgid "Rename Tag" msgstr "Перейменувати мітку" #: mainWidget.cpp:305 msgid "Provide a new name for tag '%1':" msgstr "Дати нову назву мітці \"%1\":" #: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Видалити закладку" #: mainWidget.cpp:337 msgid "" "Do you really want to remove the bookmark\n" "%1?" msgstr "" "Ви дійсно хочете вилучити закладку\n" "%1?" #: plugin.cpp:85 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "Закладки del.icio.us" #: widget.ui:32 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Мітки" #: widget.ui:43 #, no-c-format msgid "&Refresh Tags" msgstr "&Оновити мітки" #: widget.ui:46 #, no-c-format msgid "Refresh the list of tags" msgstr "Оновити список міток" #: widget.ui:52 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Мітка" #: widget.ui:63 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Кількість" #: widget.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bookmarks" msgstr "Оновити &закладки" #: widget.ui:100 #, no-c-format msgid "Refresh &Bookmarks" msgstr "Оновити &закладки" #: widget.ui:103 #, no-c-format msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags" msgstr "Оновити список закладок відповідно до вибраних міток" #: widget.ui:111 #, no-c-format msgid "Post &New..." msgstr "&Надіслати нову..." #: widget.ui:114 #, no-c-format msgid "Post a new bookmark" msgstr "Надіслати нову закладку" #: widget.ui:120 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Опис" #: widget.ui:131 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Дата"