# Translation of appletproxy.po to Ukrainian # translation of appletproxy.po to Ukrainian # Ukrainian translation of appletproxy.po # Copyright (C) 2000,2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andy Rysin # Andriy Rysin , 2002, 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:18-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Файл стільниці для аплету" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "Використовувати конфігураційний файл" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "ID зворотного виклику DCOP в контейнері аплету" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Проксі аплету панелі." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Файл стільниці не вказано" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "Не вдалось запустити проксі аплету через проблеми зв'язку з DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Помилка завантаження аплету" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "Не вдалось запустити проксі аплету через проблеми реєстрації з DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "Проксі аплету не зміг завантажити інформацію про аплет з %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "Не вдалось завантажити аплет %1 через проксі аплету." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "Не вдалось пришвартувати проксі аплету на панелі, оскільки виникли проблеми " "зв'язку з DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "Не вдалось пришвартувати проксі аплету на панелі." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"