# translation of kcmiccconfig.po into Ukrainian # TDE - tdebase/kcmiccconfig.po Ukrainian translation. # Copyright (C) 2013, Trinity Team. # Roman Savochenko , 2013. # Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmiccconfig.po\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman@oscada.org" #: iccconfig.cpp:77 msgid "kcmiccconfig" msgstr "kcmiccconfig" #: iccconfig.cpp:77 msgid "TDE Color Profile Control Module" msgstr "TDE Модуль Контролю Профілів Кольору" #: iccconfig.cpp:79 msgid "" "(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 2019 The Trinity Desktop Project" msgstr "" "(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 2019 Проект Стільниці Trinity" #: iccconfig.cpp:87 msgid "" "The global color profile is a system wide setting, and requires " "administrator access
To alter the system's global profile, click on " "the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" "Глобальний профіль кольору це налаштування системного рівня, та " "потребується доступ адміністратору
Для змін системного глобального " "профілю, натисніть на кнопку знизу \"Режим Адміністратору\"." #: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199 msgid "Please enter the new profile name below:" msgstr "Будь ласка вкажіть назву нового профілю нижче:" #: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23 #, no-c-format msgid "Color Profile Configuration" msgstr "Конфігурація Профілю Кольору" #: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210 msgid "Error: A profile with that name already exists" msgstr "Помилка: Профіль з такою назвою існує" #: iccconfig.cpp:432 msgid "" "

Color Profile Configuration

This module allows you to configure TDE " "support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your " "monitor for a more lifelike and vibrant image." msgstr "" "

Конфігурація Профілю Кольору

Цей модуль дозволяє Вам сконфігурувати " "підтримку ICC профілів кольору у TDE. Це дозволить Вам легко коригувати " "колір вашого монітору для більшої натуральності та жвавості зображення." #: iccconfigbase.ui:34 #, no-c-format msgid "System Settings" msgstr "Системні встановлення" #: iccconfigbase.ui:45 #, no-c-format msgid "&Enable global color profile support" msgstr "&Включити підтримку глобального профілю кольору" #: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141 #, no-c-format msgid "" "*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\n" "*.icm|Windows(R) Color Profiles (*.icm)" msgstr "" "*.icc|Стандартні Профилі Кольору ICC (*.icc)\n" "*.icm|Windows(R) Профілі Кольору (*.icm)" #: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150 #, no-c-format msgid "Color Profile" msgstr "Профіль Кольору" #: iccconfigbase.ui:72 #, no-c-format msgid "User Settings" msgstr "Користувацькі Встановлення" #: iccconfigbase.ui:83 #, no-c-format msgid "&Enable user color profile support" msgstr "&Ввімкнути підтримку користувацького профілю кольору" #: iccconfigbase.ui:96 #, no-c-format msgid "Current Profile" msgstr "Поточний Профіль" #: iccconfigbase.ui:104 #, no-c-format msgid "Create New" msgstr "Створити Новий" #: iccconfigbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" #: iccconfigbase.ui:133 #, no-c-format msgid "Settings for output" msgstr "Налаштування для виходу" #~ msgid "ICC Profile Configuration" #~ msgstr "Конфігурація ICC Профілю" #~ msgid "ICC File" #~ msgstr "ICC Файл" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Видалити"