# translation of kcmprintmgr.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002, 2003. # Eugene Onischenko , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Менеджер друку для звичайного користувача\n" "Для деяких операцій керування друком можуть знадобитися права " "адміністратора. Скористайтесь\n" "кнопкою \"Режим адміністратора\", яка знаходиться знизу, щоб запустити " "менеджер друку з\n" "правами адміністратора." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "Керування друком TDE" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "

Printers

The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)
What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "

Принтери

Менеджер друку TDE це - частина проекту TDEPrint, який є " "інтерфейсом до системи друку, що використовується у вашій операційній " "системі (ОС). Не зважаючи на те, що TDEPrint додає деякі додаткові " "можливості до системи друку, він цілком залежить від її функцій. Буферизація " "та фільтрація завдань робиться системою друку, операції керування (додавання " "або зміни властивостей принтерів, встановлення прав доступу та ін.), також, " "залежать від системи друку.
Функції, які підтримує TDEPrint на окремому " "комп'ютері, сильно залежать від системи друку, що на ньому встановлена. Щоб " "отримати найкращу функціональність, команда розробників TDEPrint рекомендує " "користуватись системою друку CUPS."