# Translation of tdeio_mac.po to Ukrainian # translation of tdeio_mac.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002, 2003, 2004, 2006. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007. # Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 14:17+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman@oscada.org" #: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" msgstr "Невідомий режим" #: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "Сталася помилка виконання hpcopy - перевірте, що її встановлено" #: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" msgstr "Назву файла не знайдено" #: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "Сталася помилка виконання hpls - перевірте, що її встановлено" #: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" msgstr "Назви файла в URL не знайдено" #: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus " "tools" msgstr "" "hpls вийшов з помилкою - будь ласка, переконайтеся, що у вас встановлені " "утиліти hfsplus" #: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " "installed,\n" "that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" "and that you have specified the correct partition.\n" "You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." msgstr "" "hpmount вийшов з помилкою - будь ласка, переконайтеся, що утиліти hfsplus " "встановлені,\n" "що у вас є дозвіл на читання з розділу диску (ls -l /dev/hdaX)\n" "і, що ви вказали вірний розділ.\n" "Ви можете вказувати розділи додавши ?dev=/dev/hda2 до URL." #: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "hpcd вийшов з помилкою - будь ласка, перевірте, що його встановлено" #: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" msgstr "Відповідники у виводі hpls відсутні" #: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" msgstr "Відповідники у виводі місяця hpls -l відсутні" #: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" msgstr "Не вдається отримати чинну дату з hpls"