# Translation of katomic.po to Ukrainian # Ukrainian translation of katomic.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Eugene Onischenko , 2003, 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:13-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eugene Onischenko,Іван Петрущак" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "Швидкість анімації:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "Ви розв'язали рівень %1 за %2 рухів!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "Поздоровляю" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Найкращі результати рівня %1" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Рахунок" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Найкращий результат:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Ваш поточний рахунок:" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "Веселі атоми - гра для TDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "Веселі атоми" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 нових молекул" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Графіка і піктограма програми" #: molek.cpp:93 msgid "Noname" msgstr "Без імені" #: molek.cpp:116 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Рівень: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "Показати &найкращі результати" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "Пересунути вгору" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "Пересунути вниз" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "Пересунути ліворуч" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "Пересунути праворуч" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "Наступний атом" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "Попередній атом" #: levels/level_1:2 msgid "Water" msgstr "Вода" #: levels/level_10:2 msgid "Formic Acid" msgstr "Мурашина кислота" #: levels/level_11:2 msgid "Acetic Acid" msgstr "Оцтова кислота" #: levels/level_12:2 msgid "trans-Butene" msgstr "транс-бутен" #: levels/level_13:2 msgid "cis-Butene" msgstr "цис-бутен" #: levels/level_14:2 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Диметиловий ефір" #: levels/level_15:2 msgid "Butanol" msgstr "Бутанол" #: levels/level_16:2 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-метил-2-пропанол" #: levels/level_17:2 msgid "Glycerin" msgstr "Гліцерин" #: levels/level_18:2 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Політетрафторетилен" #: levels/level_19:2 msgid "Oxalic Acid" msgstr "Щавлева кислота" #: levels/level_2:2 msgid "Methane" msgstr "Метан" #: levels/level_20:2 msgid "Formaldehyde" msgstr "Формальдегід" #: levels/level_21:2 msgid "Crystal 1" msgstr "Кристал 1" #: levels/level_22:2 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Етиловий ефір оцтової кислоти" #: levels/level_23:2 msgid "Ammonia" msgstr "Аміак" #: levels/level_24:2 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "Триметилпентан" #: levels/level_25:2 msgid "Propanal" msgstr "Пропанал" #: levels/level_26:2 levels/level_46:2 msgid "Propyne" msgstr "Пропин" #: levels/level_27:2 msgid "Furanal" msgstr "Фуранал" #: levels/level_28:2 msgid "Pyran" msgstr "Пиран" #: levels/level_29:2 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Циклопентан" #: levels/level_3:2 msgid "Methanol" msgstr "Метанол" #: levels/level_30:2 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "Нітрогліцерин" #: levels/level_31:2 msgid "Ethane" msgstr "Етан" #: levels/level_32:2 msgid "Crystal 2" msgstr "Кристал 2" #: levels/level_33:2 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Етиленгліколь" #: levels/level_34:2 msgid "L-Alanine" msgstr "L-аланін" #: levels/level_35:2 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "Ціаногуанідін" #: levels/level_36:2 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "Ціаніста кислота" #: levels/level_37:2 msgid "Anthracene" msgstr "Антрацен" #: levels/level_38:2 msgid "Thiazole" msgstr "Тіазол" #: levels/level_39:2 msgid "Saccharin" msgstr "Сахарин" #: levels/level_4:2 msgid "Ethylene" msgstr "Етилен" #: levels/level_40:2 msgid "Styrene" msgstr "Стирен" #: levels/level_41:2 msgid "Melamine" msgstr "Меламін" #: levels/level_42:2 msgid "Cyclobutane" msgstr "Циклобутан" #: levels/level_43:2 msgid "Nicotine" msgstr "Нікотин" #: levels/level_44:2 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Ацетилсаліцилова кислота (Аспірин)" #: levels/level_45:2 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "Мета-ді-нітробензол" #: levels/level_47:2 levels/level_81:2 msgid "Malonic Acid" msgstr "Малонова кислота" #: levels/level_48:2 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-діметилпропан" #: levels/level_49:2 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Етилбензол" #: levels/level_5:2 msgid "Propene" msgstr "Пропін" #: levels/level_50:2 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-аспарагін" #: levels/level_51:2 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-циклооктатетрин" #: levels/level_52:2 msgid "Vanillin" msgstr "Ванілін" #: levels/level_53:2 msgid "Crystal 3" msgstr "Кристал 3" #: levels/level_54:2 msgid "Uric Acid" msgstr "Сечова кислота" #: levels/level_55:2 msgid "Thymine" msgstr "Тимін" #: levels/level_56:2 msgid "Aniline" msgstr "Анілін" #: levels/level_57:2 msgid "Chloroform" msgstr "Хлороформ" #: levels/level_58:2 msgid "Carbonic acid" msgstr "Вуглекислота" #: levels/level_59:2 msgid "Crystal 4" msgstr "Кристал 4" #: levels/level_6:2 msgid "Ethanol" msgstr "Етиловий спирт" #: levels/level_60:2 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Акрилонітріл" #: levels/level_61:2 msgid "Furan" msgstr "Фуран" #: levels/level_62:2 msgid "l-Lactic acid" msgstr "Молочна кислота" #: levels/level_63:2 msgid "Maleic Acid" msgstr "Малеїнова кислота" #: levels/level_64:2 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "Мезо-винна кислота" #: levels/level_65:2 msgid "Crystal 5" msgstr "Кристал 5" #: levels/level_66:2 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Етиловий ефір мурашиної кислоти" #: levels/level_67:2 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-циклогексадієн" #: levels/level_68:2 msgid "Squaric acid" msgstr "Скварикова кислота" #: levels/level_69:2 msgid "Ascorbic acid" msgstr "Аскорбінова кислота" #: levels/level_7:2 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Ізопропанол" #: levels/level_70:2 msgid "Phosgene" msgstr "Фосген" #: levels/level_71:2 msgid "Thiophene" msgstr "Тіофен" #: levels/level_72:2 msgid "Urea" msgstr "Сечовина" #: levels/level_73:2 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "Пировиноградна кислота" #: levels/level_74:2 msgid "Ethylene oxide" msgstr "Оксид етилену" #: levels/level_75:2 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "Фосфорна кислота" #: levels/level_76:2 msgid "Diacetyl" msgstr "Діацетил" #: levels/level_77:2 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "Транс-дихлоретилен" #: levels/level_78:2 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Алілозотіоцианат" #: levels/level_79:2 msgid "Diketene" msgstr "Дікетен" #: levels/level_8:2 msgid "Ethanal" msgstr "Етанал" #: levels/level_80:2 msgid "Acroleine" msgstr "Акролеїн" #: levels/level_82:2 msgid "Uracil" msgstr "Ураціл" #: levels/level_83:2 msgid "Caffeine" msgstr "Кофеїн" #: levels/level_9:2 msgid "Acetone" msgstr "Ацетон"