# Translation of katomic.po to Ukrainian # Ukrainian translation of katomic.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Eugene Onischenko , 2003, 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:13-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eugene Onischenko,Іван Петрущак" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "Швидкість анімації:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "Ви розв'язали рівень %1 за %2 рухів!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "Поздоровляю" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Найкращі результати рівня %1" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Рахунок" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Найкращий результат:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Ваш поточний рахунок:" #: levelnames.cpp:1 msgid "Water" msgstr "Вода" #: levelnames.cpp:2 msgid "Formic Acid" msgstr "Мурашина кислота" #: levelnames.cpp:3 msgid "Acetic Acid" msgstr "Оцтова кислота" #: levelnames.cpp:4 msgid "trans-Butene" msgstr "транс-бутен" #: levelnames.cpp:5 msgid "cis-Butene" msgstr "цис-бутен" #: levelnames.cpp:6 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Диметиловий ефір" #: levelnames.cpp:7 msgid "Butanol" msgstr "Бутанол" #: levelnames.cpp:8 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-метил-2-пропанол" #: levelnames.cpp:9 msgid "Glycerin" msgstr "Гліцерин" #: levelnames.cpp:10 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Політетрафторетилен" #: levelnames.cpp:11 msgid "Oxalic Acid" msgstr "Щавлева кислота" #: levelnames.cpp:12 msgid "Methane" msgstr "Метан" #: levelnames.cpp:13 msgid "Formaldehyde" msgstr "Формальдегід" #: levelnames.cpp:14 msgid "Crystal 1" msgstr "Кристал 1" #: levelnames.cpp:15 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Етиловий ефір оцтової кислоти" #: levelnames.cpp:16 msgid "Ammonia" msgstr "Аміак" #: levelnames.cpp:17 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "Триметилпентан" #: levelnames.cpp:18 msgid "Propanal" msgstr "Пропанал" #: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 msgid "Propyne" msgstr "Пропин" #: levelnames.cpp:20 msgid "Furanal" msgstr "Фуранал" #: levelnames.cpp:21 msgid "Pyran" msgstr "Пиран" #: levelnames.cpp:22 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Циклопентан" #: levelnames.cpp:23 msgid "Methanol" msgstr "Метанол" #: levelnames.cpp:24 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "Нітрогліцерин" #: levelnames.cpp:25 msgid "Ethane" msgstr "Етан" #: levelnames.cpp:26 msgid "Crystal 2" msgstr "Кристал 2" #: levelnames.cpp:27 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Етиленгліколь" #: levelnames.cpp:28 msgid "L-Alanine" msgstr "L-аланін" #: levelnames.cpp:29 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "Ціаногуанідін" #: levelnames.cpp:30 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "Ціаніста кислота" #: levelnames.cpp:31 msgid "Anthracene" msgstr "Антрацен" #: levelnames.cpp:32 msgid "Thiazole" msgstr "Тіазол" #: levelnames.cpp:33 msgid "Saccharin" msgstr "Сахарин" #: levelnames.cpp:34 msgid "Ethylene" msgstr "Етилен" #: levelnames.cpp:35 msgid "Styrene" msgstr "Стирен" #: levelnames.cpp:36 msgid "Melamine" msgstr "Меламін" #: levelnames.cpp:37 msgid "Cyclobutane" msgstr "Циклобутан" #: levelnames.cpp:38 msgid "Nicotine" msgstr "Нікотин" #: levelnames.cpp:39 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Ацетилсаліцилова кислота (Аспірин)" #: levelnames.cpp:40 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "Мета-ді-нітробензол" #: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 msgid "Malonic Acid" msgstr "Малонова кислота" #: levelnames.cpp:43 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-діметилпропан" #: levelnames.cpp:44 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Етилбензол" #: levelnames.cpp:45 msgid "Propene" msgstr "Пропін" #: levelnames.cpp:46 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-аспарагін" #: levelnames.cpp:47 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-циклооктатетрин" #: levelnames.cpp:48 msgid "Vanillin" msgstr "Ванілін" #: levelnames.cpp:49 msgid "Crystal 3" msgstr "Кристал 3" #: levelnames.cpp:50 msgid "Uric Acid" msgstr "Сечова кислота" #: levelnames.cpp:51 msgid "Thymine" msgstr "Тимін" #: levelnames.cpp:52 msgid "Aniline" msgstr "Анілін" #: levelnames.cpp:53 msgid "Chloroform" msgstr "Хлороформ" #: levelnames.cpp:54 msgid "Carbonic acid" msgstr "Вуглекислота" #: levelnames.cpp:55 msgid "Crystal 4" msgstr "Кристал 4" #: levelnames.cpp:56 msgid "Ethanol" msgstr "Етиловий спирт" #: levelnames.cpp:57 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Акрилонітріл" #: levelnames.cpp:58 msgid "Furan" msgstr "Фуран" #: levelnames.cpp:59 msgid "l-Lactic acid" msgstr "Молочна кислота" #: levelnames.cpp:60 msgid "Maleic Acid" msgstr "Малеїнова кислота" #: levelnames.cpp:61 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "Мезо-винна кислота" #: levelnames.cpp:62 msgid "Crystal 5" msgstr "Кристал 5" #: levelnames.cpp:63 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Етиловий ефір мурашиної кислоти" #: levelnames.cpp:64 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-циклогексадієн" #: levelnames.cpp:65 msgid "Squaric acid" msgstr "Скварикова кислота" #: levelnames.cpp:66 msgid "Ascorbic acid" msgstr "Аскорбінова кислота" #: levelnames.cpp:67 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Ізопропанол" #: levelnames.cpp:68 msgid "Phosgene" msgstr "Фосген" #: levelnames.cpp:69 msgid "Thiophene" msgstr "Тіофен" #: levelnames.cpp:70 msgid "Urea" msgstr "Сечовина" #: levelnames.cpp:71 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "Пировиноградна кислота" #: levelnames.cpp:72 msgid "Ethylene oxide" msgstr "Оксид етилену" #: levelnames.cpp:73 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "Фосфорна кислота" #: levelnames.cpp:74 msgid "Diacetyl" msgstr "Діацетил" #: levelnames.cpp:75 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "Транс-дихлоретилен" #: levelnames.cpp:76 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Алілозотіоцианат" #: levelnames.cpp:77 msgid "Diketene" msgstr "Дікетен" #: levelnames.cpp:78 msgid "Ethanal" msgstr "Етанал" #: levelnames.cpp:79 msgid "Acroleine" msgstr "Акролеїн" #: levelnames.cpp:81 msgid "Uracil" msgstr "Ураціл" #: levelnames.cpp:82 msgid "Caffeine" msgstr "Кофеїн" #: levelnames.cpp:83 msgid "Acetone" msgstr "Ацетон" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "Веселі атоми - гра для TDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "Веселі атоми" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 нових молекул" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Графіка і піктограма програми" #: molek.cpp:88 msgid "Noname" msgstr "Без імені" #: molek.cpp:111 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Рівень: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "Показати &найкращі результати" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "Пересунути вгору" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "Пересунути вниз" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "Пересунути ліворуч" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "Пересунути праворуч" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "Наступний атом" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "Попередній атом"