# Translation of kfouleggs.po to Ukrainian # translation of kfouleggs.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Gladky Dima , 2003. # Andriy Rysin , 2003. # Eugene Onischenko , 2003. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ai.cpp:10 msgid "Occupied lines:" msgstr "Зайняті лінії:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "Кількість пропусків:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Кількість пропусків під середньою висотою" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Відстань між вершинами:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "Середня висота:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of removed eggs:" msgstr "Кількість знищених яєць:" #: ai.cpp:20 msgid "Number of puyos:" msgstr "Кількість puyos:" #: ai.cpp:22 msgid "Number of chained puyos:" msgstr "Кількість зчеплених puyos:" #: field.cpp:17 msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." msgstr "Показати кількість яєць знищених опонентом." #: field.cpp:42 msgid "Total:" msgstr "Всього:" #: field.cpp:49 msgid "" "Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " "chained removal." msgstr "" "Відобразити кількість знищених груп (\"puyos\"), розділених по кількості " "вилучених зчеплень." #: field.cpp:60 msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." msgstr "Відобразити кількість знищених груп (\"puyos\")." #: main.cpp:24 msgid "KFoulEggs" msgstr "KFoulEggs" #: main.cpp:25 msgid "" "KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" "(at least in Japan) PuyoPuyo game" msgstr "" "KFoulEggs - це адаптація до добре відомої\n" "(принаймні, в Японії) гри PuyoPuyo" #: main.cpp:28 msgid "Puyos" msgstr "Puyos" #: piece.cpp:30 msgid "Garbage color:" msgstr "Колір сміття:" #: piece.cpp:31 msgid "Color #%1:" msgstr "Колір N%1:" #: kfouleggs.kcfg:8 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Зайняті лінії" #: kfouleggs.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Кількість пропусків" #: kfouleggs.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Відстань між вершинами" #: kfouleggs.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Середня висота" #: kfouleggs.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Number of removed eggs" msgstr "Кількість знищених яєць" #: kfouleggs.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Number of puyos" msgstr "Кількість puyos" #: kfouleggs.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Number of chained puyos" msgstr "Кількість зчеплених puyos" #: kfouleggsui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Multiplayer" msgstr "&Декілька гравців"