# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Ukrainian # Translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Ukrainian # Ukrainian translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Eugene Onischenko , 2003. # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005. # Andriy Rysin , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:09-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewconfmodules.cpp:40 msgid "Resizing" msgstr "Зміна розміру" #: kviewconfmodules.cpp:45 msgid "Only resize window" msgstr "Змінювати тільки розмір вікна" #: kviewconfmodules.cpp:46 msgid "Resize image to fit window" msgstr "Змінити розмір зображення до вікна" #: kviewconfmodules.cpp:47 msgid "Don't resize anything" msgstr "Не змінювати розміри" #: kviewconfmodules.cpp:48 msgid "Best fit" msgstr "Щоб найкраще поміщалось" #: kviewconfmodules.cpp:49 msgid "" "

KView will resize the window to fit the image. The image will never be " "scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " "down.

" msgstr "" "

KView змінить розміри вікна відповідно до розмірів зображення. Зображення " "ніколи не буде збільшене, але якщо воно не вміщатиметься на екрані, " "зображення буде зменшено.

"