# Ukrainian translation of tdeabc_net.po to Ukrainian # translation of tdeabc_net.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Eugene Onischenko , 2003, 2006. # Ivan Petrouchtchak , 2006. # Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman@oscada.org" #: resourcenet.cpp:141 msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Не вдається звантажити файл \"%1\"." #: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\"." #: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Проблеми при синтаксичному розборі файла \"%1\"." #: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Неможливо зберегти файл \"%1\"." #: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Не вдається звантажити файл \"%1\"." #: resourcenet.cpp:354 msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Помилка завантаження: Неможливо створити тимчасовий файл" #: resourcenetconfig.cpp:42 msgid "Format:" msgstr "Формат:" #: resourcenetconfig.cpp:48 msgid "Location:" msgstr "Розташування:"