# Translation of tdelibs_colors.po to Ukrainian # translation of tdelibs_colors.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2003, 2006. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman@oscada.org" #: rgb.txt:2 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "snow" msgstr "сніговий" #: rgb.txt:4 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "GhostWhite" msgstr "БілийБілий" #: rgb.txt:6 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "WhiteSmoke" msgstr "БілийДим" #: rgb.txt:7 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "gainsboro" msgstr "СвітлСіроФіолетовий" #: rgb.txt:9 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "FloralWhite" msgstr "КвітковоБілий" #: rgb.txt:11 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OldLace" msgstr "СтареМереживо" #: rgb.txt:12 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "linen" msgstr "льняний" #: rgb.txt:14 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "AntiqueWhite" msgstr "АнтичнийБілий" #: rgb.txt:16 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PapayaWhip" msgstr "Папая" #: rgb.txt:18 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "BlanchedAlmond" msgstr "СвітлоКремовий" #: rgb.txt:19 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "bisque" msgstr "бісквітний" #: rgb.txt:21 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PeachPuff" msgstr "Персиковий" #: rgb.txt:23 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "NavajoWhite" msgstr "БілийНавахо" #: rgb.txt:24 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "moccasin" msgstr "мокасин" #: rgb.txt:25 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cornsilk" msgstr "шовк" #: rgb.txt:26 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "ivory" msgstr "слонова-кістка" #: rgb.txt:28 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LemonChiffon" msgstr "Лимонний" #: rgb.txt:29 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "seashell" msgstr "морська-мушля" #: rgb.txt:30 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "honeydew" msgstr "медова-роса" #: rgb.txt:32 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MintCream" msgstr "М'ятноКремовий" #: rgb.txt:33 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "azure" msgstr "лазуровий" #: rgb.txt:35 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "AliceBlue" msgstr "БлідоБлакитний" #: rgb.txt:36 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "lavender" msgstr "лавандовий" #: rgb.txt:38 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LavenderBlush" msgstr "ЧервонаЛаванда" #: rgb.txt:40 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MistyRose" msgstr "ТьмяноРожевий" #: rgb.txt:41 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "white" msgstr "білий" #: rgb.txt:42 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "black" msgstr "чорний" #: rgb.txt:44 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSlateGray" msgstr "ТемноСиньоСірий" #: rgb.txt:46 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSlateGrey" msgstr "ТемноСиньоСірий" #: rgb.txt:48 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DimGray" msgstr "ТьмяноСірий" #: rgb.txt:50 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DimGrey" msgstr "ТьмяноСірий" #: rgb.txt:52 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateGray" msgstr "СланцевоСірий" #: rgb.txt:54 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateGrey" msgstr "СланцевоСірий" #: rgb.txt:56 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSlateGray" msgstr "СвітлоСланцевоСірий" #: rgb.txt:58 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSlateGrey" msgstr "СвітлоСланцевоСірий" #: rgb.txt:62 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGrey" msgstr "СвітлоСірий" #: rgb.txt:64 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGray" msgstr "СвітлоСірий" #: rgb.txt:66 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MidnightBlue" msgstr "ПівнічноСиній" #: rgb.txt:67 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "navy" msgstr "морський" #: rgb.txt:69 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "NavyBlue" msgstr "СиньоМорський" #: rgb.txt:71 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "CornflowerBlue" msgstr "ВолошковоСиній" #: rgb.txt:73 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSlateBlue" msgstr "ТемноСланцевоСиній" #: rgb.txt:75 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateBlue" msgstr "СланцевоСиній" #: rgb.txt:77 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumSlateBlue" msgstr "ПомірноСланцевоСиній" #: rgb.txt:79 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSlateBlue" msgstr "СвітлийСланцевоСиній" #: rgb.txt:81 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumBlue" msgstr "ПомірноСиній" #: rgb.txt:83 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RoyalBlue" msgstr "КоролівськоСиній" #: rgb.txt:84 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "blue" msgstr "синій" #: rgb.txt:86 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DodgerBlue" msgstr "DodgerBlue" #: rgb.txt:88 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepSkyBlue" msgstr "ГлибокоНебесноСиній" #: rgb.txt:90 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SkyBlue" msgstr "НебесноСиній" #: rgb.txt:92 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSkyBlue" msgstr "СвітлоНебесноБлакитний" #: rgb.txt:94 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SteelBlue" msgstr "СталевоСиній" #: rgb.txt:96 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSteelBlue" msgstr "СвітлоСталевоБлакитний" #: rgb.txt:98 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightBlue" msgstr "СвітлоСиній" #: rgb.txt:100 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PowderBlue" msgstr "БлакитнаПудра" #: rgb.txt:102 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleTurquoise" msgstr "ТьмяноБірюзовий" #: rgb.txt:104 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkTurquoise" msgstr "ТемноБірюзовий" #: rgb.txt:106 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumTurquoise" msgstr "ПомірноБірюзовий" #: rgb.txt:107 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "turquoise" msgstr "бірюзовий" #: rgb.txt:108 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cyan" msgstr "блакитний" #: rgb.txt:110 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightCyan" msgstr "СвітлоБлакитний" #: rgb.txt:112 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "CadetBlue" msgstr "ТемноСиній" #: rgb.txt:114 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumAquamarine" msgstr "ПомірноАквамариновий" #: rgb.txt:115 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "aquamarine" msgstr "аквамарин" #: rgb.txt:117 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGreen" msgstr "ТемноЗелений" #: rgb.txt:119 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOliveGreen" msgstr "ТемноОливоЗелений" #: rgb.txt:121 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSeaGreen" msgstr "ТемноМорськийЗелений" #: rgb.txt:123 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SeaGreen" msgstr "МорськийЗелений" #: rgb.txt:125 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumSeaGreen" msgstr "ПомірноМорськийЗелений" #: rgb.txt:127 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSeaGreen" msgstr "СвітлоМорськийЗелений" #: rgb.txt:129 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleGreen" msgstr "ТьмяноЗелений" #: rgb.txt:131 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SpringGreen" msgstr "ДжерельноЗелений" #: rgb.txt:133 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LawnGreen" msgstr "ТьмяноЗелений" #: rgb.txt:134 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "green" msgstr "зелений" #: rgb.txt:135 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chartreuse" msgstr "зеленувато-жовтий" #: rgb.txt:137 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumSpringGreen" msgstr "ПомірноДжерельноЗелений" #: rgb.txt:139 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "GreenYellow" msgstr "ЗеленоЖовтий" #: rgb.txt:141 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LimeGreen" msgstr "ЗеленийЛайм" #: rgb.txt:143 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "YellowGreen" msgstr "ЖовтоЗелений" #: rgb.txt:145 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "ForestGreen" msgstr "ЛісовоЗелений" #: rgb.txt:147 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OliveDrab" msgstr "ТьмяноОливовий" #: rgb.txt:149 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkKhaki" msgstr "ТемнийХакі" #: rgb.txt:150 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "khaki" msgstr "хакі" #: rgb.txt:152 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleGoldenrod" msgstr "БлідийЗолотарник" #: rgb.txt:154 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGoldenrodYellow" msgstr "СвітлоЖовтийЗолотарник" #: rgb.txt:156 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightYellow" msgstr "СвітлоЖовтий" #: rgb.txt:157 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "yellow" msgstr "жовтий" #: rgb.txt:158 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "gold" msgstr "золотий" #: rgb.txt:160 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGoldenrod" msgstr "СвітлийЗолотарник" #: rgb.txt:161 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "goldenrod" msgstr "золотарник" #: rgb.txt:163 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGoldenrod" msgstr "ТьмянийЗолотарник" #: rgb.txt:165 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RosyBrown" msgstr "РожевоКоричневий" #: rgb.txt:167 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "IndianRed" msgstr "ІндійскийЧервоний" #: rgb.txt:169 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SaddleBrown" msgstr "СідельноКоричневий" #: rgb.txt:170 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "sienna" msgstr "охра" #: rgb.txt:171 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "peru" msgstr "перу" #: rgb.txt:172 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "burlywood" msgstr "дерево" #: rgb.txt:173 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "beige" msgstr "бежевий" #: rgb.txt:174 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "wheat" msgstr "пшеничний" #: rgb.txt:176 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SandyBrown" msgstr "ПісчаноКоричневий" #: rgb.txt:177 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tan" msgstr "рудувато-коричневий" #: rgb.txt:178 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chocolate" msgstr "шоколадний" #: rgb.txt:179 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "firebrick" msgstr "розжарена-цегла" #: rgb.txt:180 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "brown" msgstr "коричневий" #: rgb.txt:182 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSalmon" msgstr "ТемнийЛосось" #: rgb.txt:183 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "salmon" msgstr "лосось" #: rgb.txt:185 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSalmon" msgstr "СвітлийЛосось" #: rgb.txt:186 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orange" msgstr "оранжевий" #: rgb.txt:188 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrange" msgstr "ТемноОранжевий" #: rgb.txt:189 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "coral" msgstr "корал" #: rgb.txt:191 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightCoral" msgstr "СвітлийКорал" #: rgb.txt:192 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tomato" msgstr "томатний" #: rgb.txt:194 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OrangeRed" msgstr "ОранжевоЧервоний" #: rgb.txt:195 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "red" msgstr "червоний" #: rgb.txt:197 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "HotPink" msgstr "ГарячеРожевий" #: rgb.txt:199 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepPink" msgstr "ГлибокоРожевий" #: rgb.txt:200 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "pink" msgstr "рожевий" #: rgb.txt:202 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightPink" msgstr "СвітлоРожевий" #: rgb.txt:204 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleVioletRed" msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний" #: rgb.txt:205 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "maroon" msgstr "каштановий" #: rgb.txt:207 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumVioletRed" msgstr "ПомірноФіолетовоЧервоний" #: rgb.txt:209 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "VioletRed" msgstr "ФіолетовоЧервоний" #: rgb.txt:210 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "magenta" msgstr "малиновий" #: rgb.txt:211 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "violet" msgstr "фіолетовий" #: rgb.txt:212 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "plum" msgstr "сливовий" #: rgb.txt:213 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orchid" msgstr "орхідея" #: rgb.txt:215 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumOrchid" msgstr "ПомірноОрхідейний" #: rgb.txt:217 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrchid" msgstr "ТемноОрхідейний" #: rgb.txt:219 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkViolet" msgstr "ТемноФіолетовий" #: rgb.txt:221 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "BlueViolet" msgstr "СиньоФіолетовий" #: rgb.txt:222 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "purple" msgstr "пурпурний" #: rgb.txt:224 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumPurple" msgstr "ПомірноПурпурний" #: rgb.txt:225 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "thistle" msgstr "чортополох" #: rgb.txt:226 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "snow1" msgstr "сніговий1" #: rgb.txt:227 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "snow2" msgstr "сніговий2" #: rgb.txt:228 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "snow3" msgstr "сніговий3" #: rgb.txt:229 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "snow4" msgstr "сніговий4" #: rgb.txt:230 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "seashell1" msgstr "морська-мушля1" #: rgb.txt:231 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "seashell2" msgstr "морська-мушля2" #: rgb.txt:232 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "seashell3" msgstr "морська-мушля3" #: rgb.txt:233 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "seashell4" msgstr "морська-мушля4" #: rgb.txt:234 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "AntiqueWhite1" msgstr "АнтикварноБілий 1" #: rgb.txt:235 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "AntiqueWhite2" msgstr "АнтикварноБілий 2" #: rgb.txt:236 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "AntiqueWhite3" msgstr "АнтикварноБілий 3" #: rgb.txt:237 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "AntiqueWhite4" msgstr "АнтикварноБілий 4" #: rgb.txt:238 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "bisque1" msgstr "бісквітний1" #: rgb.txt:239 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "bisque2" msgstr "бісквітний2" #: rgb.txt:240 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "bisque3" msgstr "бісквітний3" #: rgb.txt:241 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "bisque4" msgstr "бісквітний4" #: rgb.txt:242 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PeachPuff1" msgstr "ПерсиковийЛист1" #: rgb.txt:243 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PeachPuff2" msgstr "ПерсиковийЛист2" #: rgb.txt:244 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PeachPuff3" msgstr "ПерсиковийЛист3" #: rgb.txt:245 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PeachPuff4" msgstr "ПерсиковийЛист4" #: rgb.txt:246 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "NavajoWhite1" msgstr "БілийНавахо1" #: rgb.txt:247 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "NavajoWhite2" msgstr "БілийНавахо2" #: rgb.txt:248 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "NavajoWhite3" msgstr "БілийНавахо3" #: rgb.txt:249 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "NavajoWhite4" msgstr "БілийНавахо4" #: rgb.txt:250 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LemonChiffon1" msgstr "ЛимонШифон1" #: rgb.txt:251 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LemonChiffon2" msgstr "ЛимонШифон2" #: rgb.txt:252 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LemonChiffon3" msgstr "ЛимонШифон3" #: rgb.txt:253 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LemonChiffon4" msgstr "ЛимонШифон4" #: rgb.txt:254 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cornsilk1" msgstr "мозоль1" #: rgb.txt:255 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cornsilk2" msgstr "мозоль2" #: rgb.txt:256 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cornsilk3" msgstr "мозоль3" #: rgb.txt:257 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cornsilk4" msgstr "мозоль4" #: rgb.txt:258 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "ivory1" msgstr "слонова-кістка1" #: rgb.txt:259 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "ivory2" msgstr "слонова-кістка2" #: rgb.txt:260 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "ivory3" msgstr "слонова-кістка3" #: rgb.txt:261 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "ivory4" msgstr "слонова-кістка4" #: rgb.txt:262 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "honeydew1" msgstr "медова-роса1" #: rgb.txt:263 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "honeydew2" msgstr "медова-роса2" #: rgb.txt:264 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "honeydew3" msgstr "медова-роса3" #: rgb.txt:265 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "honeydew4" msgstr "медова-роса4" #: rgb.txt:266 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LavenderBlush1" msgstr "РожеваЛаванда1" #: rgb.txt:267 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LavenderBlush2" msgstr "РожеваЛаванда2" #: rgb.txt:268 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LavenderBlush3" msgstr "РожеваЛаванда3" #: rgb.txt:269 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LavenderBlush4" msgstr "РожеваЛаванда4" #: rgb.txt:270 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MistyRose1" msgstr "ТьмяноРожевий1" #: rgb.txt:271 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MistyRose2" msgstr "ТьмяноРожевий2" #: rgb.txt:272 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MistyRose3" msgstr "ТьмяноРожевий3" #: rgb.txt:273 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MistyRose4" msgstr "ТьмяноРожевий4" #: rgb.txt:274 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "azure1" msgstr "лазуровий1" #: rgb.txt:275 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "azure2" msgstr "лазуровий2" #: rgb.txt:276 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "azure3" msgstr "лазуровий3" #: rgb.txt:277 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "azure4" msgstr "лазуровий4" #: rgb.txt:278 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateBlue1" msgstr "СланцевоСиній1" #: rgb.txt:279 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateBlue2" msgstr "СланцевоСиній2" #: rgb.txt:280 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateBlue3" msgstr "СланцевоСиній3" #: rgb.txt:281 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateBlue4" msgstr "СланцевоСиній4" #: rgb.txt:282 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RoyalBlue1" msgstr "КоролівськоСиній1" #: rgb.txt:283 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RoyalBlue2" msgstr "КоролівськоСиній2" #: rgb.txt:284 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RoyalBlue3" msgstr "КоролівськоСиній3" #: rgb.txt:285 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RoyalBlue4" msgstr "КоролівськоСиній4" #: rgb.txt:286 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "blue1" msgstr "синій1" #: rgb.txt:287 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "blue2" msgstr "синій2" #: rgb.txt:288 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "blue3" msgstr "синій3" #: rgb.txt:289 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "blue4" msgstr "синій4" #: rgb.txt:290 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DodgerBlue1" msgstr "DodgerBlue1" #: rgb.txt:291 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DodgerBlue2" msgstr "DodgerBlue2" #: rgb.txt:292 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DodgerBlue3" msgstr "DodgerBlue3" #: rgb.txt:293 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DodgerBlue4" msgstr "DodgerBlue4" #: rgb.txt:294 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SteelBlue1" msgstr "СталевоСиній1" #: rgb.txt:295 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SteelBlue2" msgstr "СталевоСиній2" #: rgb.txt:296 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SteelBlue3" msgstr "СталевоСиній3" #: rgb.txt:297 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SteelBlue4" msgstr "СталевоСиній4" #: rgb.txt:298 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepSkyBlue1" msgstr "ГлибокоНебесноСиній1" #: rgb.txt:299 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepSkyBlue2" msgstr "ГлибокоНебесноСиній2" #: rgb.txt:300 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepSkyBlue3" msgstr "ГлибокоНебесноСиній3" #: rgb.txt:301 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepSkyBlue4" msgstr "ГлибокоНебесноСиній4" #: rgb.txt:302 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SkyBlue1" msgstr "НебесноСиній1" #: rgb.txt:303 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SkyBlue2" msgstr "НебесноСиній2" #: rgb.txt:304 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SkyBlue3" msgstr "НебесноСиній3" #: rgb.txt:305 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SkyBlue4" msgstr "НебесноСиній4" #: rgb.txt:306 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSkyBlue1" msgstr "СвітлоНебесноСиній1" #: rgb.txt:307 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSkyBlue2" msgstr "СвітлоНебесноСиній2" #: rgb.txt:308 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSkyBlue3" msgstr "СвітлоНебесноСиній3" #: rgb.txt:309 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSkyBlue4" msgstr "СвітлоНебесноСиній4" #: rgb.txt:310 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateGray1" msgstr "СланцевоСірий1" #: rgb.txt:311 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateGray2" msgstr "СланцевоСірий2" #: rgb.txt:312 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateGray3" msgstr "СланцевоСірий3" #: rgb.txt:313 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SlateGray4" msgstr "СланцевоСірий4" #: rgb.txt:314 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSteelBlue1" msgstr "СвітлоСталевоБлакитний1" #: rgb.txt:315 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSteelBlue2" msgstr "СвітлоСталевоБлакитний2" #: rgb.txt:316 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSteelBlue3" msgstr "СвітлоСталевоБлакитний3" #: rgb.txt:317 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSteelBlue4" msgstr "СвітлоСталевоБлакитний4" #: rgb.txt:318 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightBlue1" msgstr "СвітлоСиній1" #: rgb.txt:319 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightBlue2" msgstr "СвітлоСиній2" #: rgb.txt:320 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightBlue3" msgstr "СвітлоСиній3" #: rgb.txt:321 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightBlue4" msgstr "СвітлоСиній4" #: rgb.txt:322 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightCyan1" msgstr "СвітлоБлакитний1" #: rgb.txt:323 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightCyan2" msgstr "СвітлоБлакитний2" #: rgb.txt:324 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightCyan3" msgstr "СвітлоБлакитний3" #: rgb.txt:325 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightCyan4" msgstr "СвітлоБлакитний4" #: rgb.txt:326 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleTurquoise1" msgstr "ТьмяноБірюзовий1" #: rgb.txt:327 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleTurquoise2" msgstr "ТьмяноБірюзовий2" #: rgb.txt:328 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleTurquoise3" msgstr "ТьмяноБірюзовий3" #: rgb.txt:329 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleTurquoise4" msgstr "ТьмяноБірюзовий4" #: rgb.txt:330 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "CadetBlue1" msgstr "ТемноСиній1" #: rgb.txt:331 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "CadetBlue2" msgstr "ТемноСиній2" #: rgb.txt:332 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "CadetBlue3" msgstr "ТемноСиній3" #: rgb.txt:333 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "CadetBlue4" msgstr "ТемноСиній4" #: rgb.txt:334 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "turquoise1" msgstr "бірюзовий1" #: rgb.txt:335 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "turquoise2" msgstr "бірюзовий2" #: rgb.txt:336 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "turquoise3" msgstr "бірюзовий3" #: rgb.txt:337 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "turquoise4" msgstr "бірюзовий4" #: rgb.txt:338 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cyan1" msgstr "блакитний1" #: rgb.txt:339 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cyan2" msgstr "блакитний2" #: rgb.txt:340 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cyan3" msgstr "блакитний3" #: rgb.txt:341 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "cyan4" msgstr "блакитний4" #: rgb.txt:342 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSlateGray1" msgstr "ТемноСланцевоСірий1" #: rgb.txt:343 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSlateGray2" msgstr "ТемноСланцевоСірий2" #: rgb.txt:344 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSlateGray3" msgstr "ТемноСланцевоСірий3" #: rgb.txt:345 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSlateGray4" msgstr "ТемноСланцевоСірий4" #: rgb.txt:346 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "aquamarine1" msgstr "аквамарин1" #: rgb.txt:347 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "aquamarine2" msgstr "аквамарин2" #: rgb.txt:348 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "aquamarine3" msgstr "аквамарин3" #: rgb.txt:349 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "aquamarine4" msgstr "аквамарин4" #: rgb.txt:350 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSeaGreen1" msgstr "ТемнийМорськийЗелений1" #: rgb.txt:351 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSeaGreen2" msgstr "ТемнийМорськийЗелений2" #: rgb.txt:352 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSeaGreen3" msgstr "ТемнийМорськийЗелений3" #: rgb.txt:353 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkSeaGreen4" msgstr "ТемнийМорськийЗелений4" #: rgb.txt:354 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SeaGreen1" msgstr "МорськийЗелений1" #: rgb.txt:355 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SeaGreen2" msgstr "МорськийЗелений2" #: rgb.txt:356 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SeaGreen3" msgstr "МорськийЗелений3" #: rgb.txt:357 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SeaGreen4" msgstr "МорськийЗелений4" #: rgb.txt:358 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleGreen1" msgstr "ТьмяноЗелений1" #: rgb.txt:359 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleGreen2" msgstr "ТьмяноЗелений2" #: rgb.txt:360 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleGreen3" msgstr "ТьмяноЗелений3" #: rgb.txt:361 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleGreen4" msgstr "ТьмяноЗелений4" #: rgb.txt:362 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SpringGreen1" msgstr "ДжерельноЗелений1" #: rgb.txt:363 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SpringGreen2" msgstr "ДжерельноЗелений2" #: rgb.txt:364 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SpringGreen3" msgstr "ДжерельноЗелений3" #: rgb.txt:365 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "SpringGreen4" msgstr "ДжерельноЗелений4" #: rgb.txt:366 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "green1" msgstr "зелений1" #: rgb.txt:367 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "green2" msgstr "зелений2" #: rgb.txt:368 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "green3" msgstr "зелений3" #: rgb.txt:369 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "green4" msgstr "зелений4" #: rgb.txt:370 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chartreuse1" msgstr "зеленувато-жовтий1" #: rgb.txt:371 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chartreuse2" msgstr "зеленувато-жовтий2" #: rgb.txt:372 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chartreuse3" msgstr "зеленувато-жовтий3" #: rgb.txt:373 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chartreuse4" msgstr "зеленувато-жовтий4" #: rgb.txt:374 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OliveDrab1" msgstr "ТьмяноОливовий1" #: rgb.txt:375 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OliveDrab2" msgstr "ТьмяноОливовий2" #: rgb.txt:376 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OliveDrab3" msgstr "ТьмяноОливовий3" #: rgb.txt:377 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OliveDrab4" msgstr "ТьмяноОливовий4" #: rgb.txt:378 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOliveGreen1" msgstr "ТемноЗеленийОливовий1" #: rgb.txt:379 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOliveGreen2" msgstr "ТемноЗеленийОливовий2" #: rgb.txt:380 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOliveGreen3" msgstr "ТемноЗеленийОливовий3" #: rgb.txt:381 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOliveGreen4" msgstr "ТемноЗеленийОливовий4" #: rgb.txt:382 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "khaki1" msgstr "хакі1" #: rgb.txt:383 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "khaki2" msgstr "хакі2" #: rgb.txt:384 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "khaki3" msgstr "хакі3" #: rgb.txt:385 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "khaki4" msgstr "хакі4" #: rgb.txt:386 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGoldenrod1" msgstr "СвітлийЗолотарник1" #: rgb.txt:387 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGoldenrod2" msgstr "СвітлийЗолотарник2" #: rgb.txt:388 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGoldenrod3" msgstr "СвітлийЗолотарник3" #: rgb.txt:389 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGoldenrod4" msgstr "СвітлийЗолотарник4" #: rgb.txt:390 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightYellow1" msgstr "СвітлоЖовтий1" #: rgb.txt:391 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightYellow2" msgstr "СвітлоЖовтий2" #: rgb.txt:392 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightYellow3" msgstr "СвітлоЖовтий3" #: rgb.txt:393 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightYellow4" msgstr "СвітлоЖовтий4" #: rgb.txt:394 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "yellow1" msgstr "жовтий1" #: rgb.txt:395 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "yellow2" msgstr "жовтий2" #: rgb.txt:396 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "yellow3" msgstr "жовтий3" #: rgb.txt:397 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "yellow4" msgstr "жовтий4" #: rgb.txt:398 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "gold1" msgstr "золотий1" #: rgb.txt:399 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "gold2" msgstr "золотий2" #: rgb.txt:400 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "gold3" msgstr "золотий3" #: rgb.txt:401 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "gold4" msgstr "золотий4" #: rgb.txt:402 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "goldenrod1" msgstr "золотарник1" #: rgb.txt:403 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "goldenrod2" msgstr "золотарник2" #: rgb.txt:404 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "goldenrod3" msgstr "золотарник3" #: rgb.txt:405 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "goldenrod4" msgstr "золотарник4" #: rgb.txt:406 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGoldenrod1" msgstr "ТемнийЗолотарник1" #: rgb.txt:407 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGoldenrod2" msgstr "ТемнийЗолотарник2" #: rgb.txt:408 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGoldenrod3" msgstr "ТемнийЗолотарник3" #: rgb.txt:409 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGoldenrod4" msgstr "ТемнийЗолотарник4" #: rgb.txt:410 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RosyBrown1" msgstr "РожевоКоричневий1" #: rgb.txt:411 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RosyBrown2" msgstr "РожевоКоричневий2" #: rgb.txt:412 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RosyBrown3" msgstr "РожевоКоричневий3" #: rgb.txt:413 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "RosyBrown4" msgstr "РожевоКоричневий4" #: rgb.txt:414 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "IndianRed1" msgstr "ІндійскийЧервоний1" #: rgb.txt:415 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "IndianRed2" msgstr "ІндійскийЧервоний2" #: rgb.txt:416 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "IndianRed3" msgstr "ІндійскийЧервоний3" #: rgb.txt:417 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "IndianRed4" msgstr "ІндійскийЧервоний4" #: rgb.txt:418 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "sienna1" msgstr "охра1" #: rgb.txt:419 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "sienna2" msgstr "охра2" #: rgb.txt:420 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "sienna3" msgstr "охра3" #: rgb.txt:421 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "sienna4" msgstr "охра4" #: rgb.txt:422 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "burlywood1" msgstr "дерево1" #: rgb.txt:423 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "burlywood2" msgstr "дерево2" #: rgb.txt:424 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "burlywood3" msgstr "дерево3" #: rgb.txt:425 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "burlywood4" msgstr "дерево4" #: rgb.txt:426 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "wheat1" msgstr "пшеничний1" #: rgb.txt:427 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "wheat2" msgstr "пшеничний2" #: rgb.txt:428 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "wheat3" msgstr "пшеничний3" #: rgb.txt:429 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "wheat4" msgstr "пшеничний4" #: rgb.txt:430 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tan1" msgstr "рудувато-коричневий1" #: rgb.txt:431 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tan2" msgstr "рудувато-коричневий2" #: rgb.txt:432 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tan3" msgstr "рудувато-коричневий3" #: rgb.txt:433 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tan4" msgstr "рудувато-коричневий4" #: rgb.txt:434 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chocolate1" msgstr "шоколадний1" #: rgb.txt:435 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chocolate2" msgstr "шоколадний2" #: rgb.txt:436 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chocolate3" msgstr "шоколадний3" #: rgb.txt:437 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "chocolate4" msgstr "шоколадний4" #: rgb.txt:438 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "firebrick1" msgstr "розжарена-цегла1" #: rgb.txt:439 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "firebrick2" msgstr "розжарена-цегла2" #: rgb.txt:440 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "firebrick3" msgstr "розжарена-цегла3" #: rgb.txt:441 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "firebrick4" msgstr "розжарена-цегла4" #: rgb.txt:442 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "brown1" msgstr "коричневий1" #: rgb.txt:443 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "brown2" msgstr "коричневий2" #: rgb.txt:444 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "brown3" msgstr "коричневий3" #: rgb.txt:445 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "brown4" msgstr "коричневий4" #: rgb.txt:446 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "salmon1" msgstr "лосось1" #: rgb.txt:447 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "salmon2" msgstr "лосось2" #: rgb.txt:448 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "salmon3" msgstr "лосось3" #: rgb.txt:449 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "salmon4" msgstr "лосось4" #: rgb.txt:450 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSalmon1" msgstr "СвітлийЛосось1" #: rgb.txt:451 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSalmon2" msgstr "СвітлийЛосось2" #: rgb.txt:452 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSalmon3" msgstr "СвітлийЛосось3" #: rgb.txt:453 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightSalmon4" msgstr "СвітлийЛосось4" #: rgb.txt:454 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orange1" msgstr "оранжевий1" #: rgb.txt:455 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orange2" msgstr "оранжевий2" #: rgb.txt:456 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orange3" msgstr "оранжевий3" #: rgb.txt:457 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orange4" msgstr "оранжевий4" #: rgb.txt:458 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrange1" msgstr "ТемноОранжевий1" #: rgb.txt:459 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrange2" msgstr "ТемноОранжевий2" #: rgb.txt:460 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrange3" msgstr "ТемноОранжевий3" #: rgb.txt:461 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrange4" msgstr "ТемноОранжевий4" #: rgb.txt:462 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "coral1" msgstr "корал1" #: rgb.txt:463 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "coral2" msgstr "корал2" #: rgb.txt:464 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "coral3" msgstr "корал3" #: rgb.txt:465 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "coral4" msgstr "корал4" #: rgb.txt:466 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tomato1" msgstr "томатний1" #: rgb.txt:467 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tomato2" msgstr "томатний2" #: rgb.txt:468 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tomato3" msgstr "томатний3" #: rgb.txt:469 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "tomato4" msgstr "томатний4" #: rgb.txt:470 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OrangeRed1" msgstr "ОранжевоЧервоний1" #: rgb.txt:471 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OrangeRed2" msgstr "ОранжевоЧервоний2" #: rgb.txt:472 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OrangeRed3" msgstr "ОранжевоЧервоний3" #: rgb.txt:473 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "OrangeRed4" msgstr "ОранжевоЧервоний4" #: rgb.txt:474 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "red1" msgstr "червоний1" #: rgb.txt:475 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "red2" msgstr "червоний2" #: rgb.txt:476 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "red3" msgstr "червоний3" #: rgb.txt:477 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "red4" msgstr "червоний4" #: rgb.txt:478 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepPink1" msgstr "ГлибокоРожевий1" #: rgb.txt:479 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepPink2" msgstr "ГлибокоРожевий2" #: rgb.txt:480 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepPink3" msgstr "ГлибокоРожевий3" #: rgb.txt:481 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DeepPink4" msgstr "ГлибокоРожевий4" #: rgb.txt:482 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "HotPink1" msgstr "ГарячеРожевий1" #: rgb.txt:483 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "HotPink2" msgstr "ГарячеРожевий2" #: rgb.txt:484 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "HotPink3" msgstr "ГарячеРожевий3" #: rgb.txt:485 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "HotPink4" msgstr "ГарячеРожевий4" #: rgb.txt:486 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "pink1" msgstr "рожевий1" #: rgb.txt:487 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "pink2" msgstr "рожевий2" #: rgb.txt:488 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "pink3" msgstr "рожевий3" #: rgb.txt:489 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "pink4" msgstr "рожевий4" #: rgb.txt:490 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightPink1" msgstr "СвітлоРожевий1" #: rgb.txt:491 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightPink2" msgstr "СвітлоРожевий2" #: rgb.txt:492 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightPink3" msgstr "СвітлоРожевий3" #: rgb.txt:493 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightPink4" msgstr "СвітлоРожевий4" #: rgb.txt:494 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleVioletRed1" msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний1" #: rgb.txt:495 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleVioletRed2" msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний2" #: rgb.txt:496 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleVioletRed3" msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний3" #: rgb.txt:497 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "PaleVioletRed4" msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний4" #: rgb.txt:498 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "maroon1" msgstr "каштановий1" #: rgb.txt:499 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "maroon2" msgstr "каштановий2" #: rgb.txt:500 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "maroon3" msgstr "каштановий3" #: rgb.txt:501 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "maroon4" msgstr "каштановий4" #: rgb.txt:502 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "VioletRed1" msgstr "ФіолетовоЧервоний1" #: rgb.txt:503 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "VioletRed2" msgstr "ФіолетовоЧервоний2" #: rgb.txt:504 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "VioletRed3" msgstr "ФіолетовоЧервоний3" #: rgb.txt:505 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "VioletRed4" msgstr "ФіолетовоЧервоний4" #: rgb.txt:506 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "magenta1" msgstr "малиновий1" #: rgb.txt:507 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "magenta2" msgstr "малиновий2" #: rgb.txt:508 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "magenta3" msgstr "малиновий3" #: rgb.txt:509 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "magenta4" msgstr "малиновий4" #: rgb.txt:510 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orchid1" msgstr "орхідея1" #: rgb.txt:511 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orchid2" msgstr "орхідея2" #: rgb.txt:512 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orchid3" msgstr "орхідея3" #: rgb.txt:513 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "orchid4" msgstr "орхідея4" #: rgb.txt:514 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "plum1" msgstr "сливовий1" #: rgb.txt:515 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "plum2" msgstr "сливовий2" #: rgb.txt:516 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "plum3" msgstr "сливовий3" #: rgb.txt:517 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "plum4" msgstr "сливовий4" #: rgb.txt:518 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumOrchid1" msgstr "ПомірноОрхідейний1" #: rgb.txt:519 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumOrchid2" msgstr "ПомірноОрхідейний2" #: rgb.txt:520 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumOrchid3" msgstr "ПомірноОрхідейний3" #: rgb.txt:521 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumOrchid4" msgstr "ПомірноОрхідейний4" #: rgb.txt:522 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrchid1" msgstr "ТемноОрхідейний1" #: rgb.txt:523 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrchid2" msgstr "ТемноОрхідейний2" #: rgb.txt:524 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrchid3" msgstr "ТемноОрхідейний3" #: rgb.txt:525 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkOrchid4" msgstr "ТемноОрхідейний4" #: rgb.txt:526 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "purple1" msgstr "пурпурний1" #: rgb.txt:527 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "purple2" msgstr "пурпурний2" #: rgb.txt:528 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "purple3" msgstr "пурпурний3" #: rgb.txt:529 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "purple4" msgstr "пурпурний4" #: rgb.txt:530 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumPurple1" msgstr "ПомірноПурпурний1" #: rgb.txt:531 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumPurple2" msgstr "ПомірноПурпурний2" #: rgb.txt:532 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumPurple3" msgstr "ПомірноПурпурний3" #: rgb.txt:533 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "MediumPurple4" msgstr "ПомірноПурпурний4" #: rgb.txt:534 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "thistle1" msgstr "чортополох1" #: rgb.txt:535 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "thistle2" msgstr "чортополох2" #: rgb.txt:536 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "thistle3" msgstr "чортополох3" #: rgb.txt:537 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "thistle4" msgstr "чортополох4" #: rgb.txt:741 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGrey" msgstr "ТемноСірий" #: rgb.txt:743 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkGray" msgstr "ТемноСірий" #: rgb.txt:745 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkBlue" msgstr "ТемноСиній" #: rgb.txt:747 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkCyan" msgstr "ТемноБлакитний" #: rgb.txt:749 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkMagenta" msgstr "ТемноМалиновий" #: rgb.txt:751 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "DarkRed" msgstr "ТемноЧервоний" #: rgb.txt:753 #, no-c-format msgid "" "_: color\n" "LightGreen" msgstr "СвітлоЗелений"