# Translation of tdestyle_plastik_config.po to Ukrainian # translation of tdestyle_plastik_config.po to Ukrainian # Eugene Onischenko , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-03 06:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman@oscada.org" #: plastikconf.cpp:56 msgid "Animate progress bars" msgstr "Оживляти смужку поступу" #: plastikconf.cpp:57 msgid "Draw toolbar separator" msgstr "Відображати роздільник пеналів" #: plastikconf.cpp:58 msgid "Draw toolbar item separators" msgstr "Відображати роздільник елементів у пеналах" #: plastikconf.cpp:60 msgid "Triangular tree expander" msgstr "Трикутний елемент розгортання дерева" #: plastikconf.cpp:61 msgid "Highlight focused text input fields" msgstr "Підсвічування активних полів для вводу тексту" #: plastikconf.cpp:63 msgid "Custom text input highlight color:" msgstr "Нетиповий колір підсвічування для вводу тексту:" #: plastikconf.cpp:68 msgid "Custom mouseover highlight color:" msgstr "Нетиповий колір підсвічування елементів під мишкою:" #: plastikconf.cpp:73 msgid "Custom checkmark color:" msgstr "Нетиповий колір прапорців перемикачів:"