# Translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Ukrainian # translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Ukrainian # Eugene Onischenko , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-15 15:04-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: docwordcompletion.cpp:109 msgid "Word Completion Plugin" msgstr "Втулок для завершення слів" #: docwordcompletion.cpp:114 msgid "Configure the Word Completion Plugin" msgstr "Налаштувати втулок для завершення слів" #: docwordcompletion.cpp:148 msgid "Reuse Word Above" msgstr "Повторно використати слово вище" #: docwordcompletion.cpp:150 msgid "Reuse Word Below" msgstr "Повторно використати слово нижче" #: docwordcompletion.cpp:152 msgid "Pop Up Completion List" msgstr "Показати список завершень" #: docwordcompletion.cpp:154 msgid "Shell Completion" msgstr "Завершення слів, як в оболонці" #: docwordcompletion.cpp:156 msgid "Automatic Completion Popup" msgstr "Автоматичний список завершень" #: docwordcompletion.cpp:498 msgid "Automatically &show completion list" msgstr "Автоматично &показувати список завершень" #: docwordcompletion.cpp:511 msgid "" "_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " "sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " "part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " "followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " "between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " "sentence blank if it suits your language better. \n" "Show completions &when a word is at least" msgstr "Показувати завершення, &коли слово має принаймні" #: docwordcompletion.cpp:517 msgid "" "_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " "completions when a word is at least N characters'\n" "characters long." msgstr "символ(и/ів)." #: docwordcompletion.cpp:520 msgid "" "Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " "disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" "Вмикає автоматичний вигулькний список завершення тексту. Список можна вимкнути " "у меню \"Інструменти\"." #: docwordcompletion.cpp:523 msgid "" "Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "Визначає мінімальну довжину слова для відображення списку завершення." #. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Word Completion" msgstr "Завершення слів"