# Translation of kaboodle.po to Ukrainian # translation of kaboodle.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin , 2002. # Eugene Onischenko , 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 10:31-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org,iip@telus.net" #: conf.cpp:39 msgid "Start playing automatically" msgstr "Починати програвати автоматично" #: conf.cpp:40 msgid "Quit when finished playing" msgstr "Виходити після програвання" #: kaboodle_factory.cpp:69 msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 msgid "The Lean TDE Media Player" msgstr "Простенький програвач медіа для TDE" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" msgstr "Супровід" #: kaboodle_factory.cpp:75 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Попередній супроводжувач" #: kaboodle_factory.cpp:76 msgid "Application icon" msgstr "Піктограма програми" #: kaboodle_factory.cpp:77 msgid "Original Noatun Developer" msgstr "Перший автор Noatun" #: kaboodle_factory.cpp:78 msgid "Konqueror Embedding" msgstr "Вбудовування в Konqueror" #: main.cpp:38 msgid "URL to open" msgstr "Відкрити URL" #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Ввімкнути вивід зневадження Qt" #: player.cpp:63 msgid "&Play" msgstr "&Пуск" #: player.cpp:64 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" #: player.cpp:65 msgid "&Stop" msgstr "&Стоп" #: player.cpp:66 msgid "&Looping" msgstr "&Зациклення" #: player.cpp:105 msgid "aRts could not load this file." msgstr "aRts не зміг завантажити цей файл." #: player.cpp:254 msgid "Playing %1 - %2" msgstr "Програвання %1 - %2" #. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Kaboodle Toolbar" msgstr "Пенал Kaboodle" #: userinterface.cpp:99 msgid "Player" msgstr "Програвач" #: userinterface.cpp:101 msgid "Video" msgstr "Відео" #: userinterface.cpp:112 msgid "Select File to Play" msgstr "Виберіть файл для програвання" #: view.cpp:88 msgid "Play" msgstr "Пуск" #: view.cpp:89 msgid "Pause" msgstr "Пауза"