# Translation of kwireless.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004. # Andriy Rysin , 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 12:22-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kwireless.cpp:40 msgid "" "KWireLess" "
Displays information about wireless network devices.
" "KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.
" "(C) 2003 Mirko Boehm
" msgstr "" "KWireLess" "
Показує інформацію про пристрої радіомережі.
" "KWireLess надається для користування під ліцензією GPL.
" "(C) 2003 Mirko Boehm
" #: kwireless.cpp:44 msgid "About KWireLess" msgstr "Про KWireLess" #: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwirelesswidget.cpp:130 msgid "unknown" msgstr "невідомо" #: linuxwirelesswidget.cpp:172 msgid "" msgstr "<невідомо>" #: linuxwirelesswidget.cpp:175 msgid "enabled" msgstr "увімкнено" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "disabled" msgstr "вимкнено" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "no information" msgstr "немає інформації" #: linuxwirelesswidget.cpp:201 msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: якість зв'язку %2, частота: %3" #. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Wireless Network Device Properties" msgstr "Властивості пристроїв бездротової мережі" #: propertytable.cpp:107 msgid "Device:" msgstr "Пристрій:" #: propertytable.cpp:108 msgid "ESSID (network name):" msgstr "ESSID (назва мережі):" #: propertytable.cpp:109 msgid "Link quality:" msgstr "Якість зв'язку:" #: propertytable.cpp:110 msgid "Signal strength:" msgstr "Потужність сигналу:" #: propertytable.cpp:111 msgid "Noise level:" msgstr "Рівень шуму:" #: propertytable.cpp:112 msgid "Bit rate:" msgstr "Швидкість передачі:" #: propertytable.cpp:113 msgid "Encryption:" msgstr "Шифрування:" #. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Властивість" #. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Значення" #. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Network device:" msgstr "Мережний пристрій:"