# translation of kres_birthday.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman@oscada.org" #: resourcetdeabc.cpp:76 msgid "Birthdays" msgstr "Дні народження" #: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "День народження %1" #: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "День народження" #: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "Ювілей - %1 і %2" #: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "Ювілей - %1" #: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Ювілей" #: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Встановити нагадування" #: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Нагадування перед (в днях):" #: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Фільтрувати за категоріями"