# Translation of kmilo_generic.po to Ukrainian # translation of kmilo_generic.po to Ukrainian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Eugene Onischenko , 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2004. # Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman@oscada.org" #: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Запуск KMix..." #: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Схоже, що KMix не запущено." #: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Гучність" #: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Вимкнути звук" #: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Ввімкнути звук" #: generic_monitor.cpp:366 msgid "Brightness" msgstr "Яскравість" #~ msgid "System muted" #~ msgstr "Система стишена" #~ msgid "System unmuted" #~ msgstr "Система озвучена"