# translation of atlantikdesigner.po to Uzbek # # Abdurahmonov Nurali , 2006. # Mashrab Kuvatov , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 11:14+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nurali Abdurahmonov" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mavnur@gmail.com" #: designer/boardinfo.cpp:19 msgid "Gameboard Information" msgstr "Oʻyin maydoni haqida maʼlumot" #: designer/boardinfo.cpp:42 msgid "Version:" msgstr "Versiyasi:" #: designer/boardinfo.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: designer/boardinfo.cpp:60 msgid "Description:" msgstr "Taʼrifi:" #: designer/boardinfo.cpp:72 msgid "Background color:" msgstr "Orqa fon rangi:" #: designer/boardinfo.cpp:79 msgid "&Authors" msgstr "&Mualliflar" #: designer/boardinfo.cpp:83 msgid "&Thanks To" msgstr "&Minnatdorchilik" #: designer/boardinfo.cpp:123 msgid "&Add Name" msgstr "Ism &qoʻshish" #: designer/boardinfo.cpp:127 msgid "&Delete Name" msgstr "Ismni &olib tashlash" #: designer/designer.cpp:56 msgid "&Edit Gameboard Info..." msgstr "Oʻyin maydoni haqidagi maʼlumotni &tahrirlash..." #: designer/designer.cpp:57 msgid "&Edit Groups..." msgstr "&Guruhlarni tahrirlash" #: designer/designer.cpp:59 msgid "&Add 4 Squares" msgstr "4-ta toʻrtburchak &qoʻshish" #: designer/designer.cpp:60 msgid "&Remove 4 Squares" msgstr "4-ta toʻrtburchakni &olib tashlash" #: designer/designer.cpp:63 msgid "&Up" msgstr "&Yuqoriga" #: designer/designer.cpp:64 msgid "&Down" msgstr "&Pastga" #: designer/designer.cpp:65 msgid "&Left" msgstr "&Chapga" #: designer/designer.cpp:66 msgid "&Right" msgstr "&Oʻngga" #: designer/designer.cpp:72 msgid "Change Estate" msgstr "Mulkni oʻzgartirish" #: designer/designer.cpp:194 msgid "New Estate" msgstr "Yangi mulk" #: designer/designer.cpp:213 msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" msgstr "Oʻyin maydonida oʻzgarishlar mavjud. Ularni saqlashni istaysizmi?" #: designer/designer.cpp:213 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Saqlanmagan oʻzgarishlar" #: designer/designer.cpp:351 msgid "No Name" msgstr "Nomsiz" #: designer/designer.cpp:529 msgid "This board file is invalid; cannot open." msgstr "Ushbu oʻyin maydoni fayli buzuq. Uni ochib boʻlmadi." #: designer/designer.cpp:529 msgid "There are only %1 estates specified in this file." msgstr "Ushbu faylda faqat quyidagi mulk koʻrsatilgan: %1." #: designer/designer.cpp:556 #, c-format msgid "Jump to Estate %1" msgstr "%1 mulkka oʻtish" #: designer/designer.cpp:949 msgid "Atlantik Gameboard Editor" msgstr "Atlantik oʻyin maydoni tahrirchisi" #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Turi:" #: designer/editor.cpp:196 msgid "This estate is 'Go'" msgstr "" #: designer/editor.cpp:203 msgid "Pass money:" msgstr "Pulni uzatish:" #: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391 #: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846 #: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852 #: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67 msgid "None" msgstr "Yoʻq" #: designer/editor.cpp:210 msgid "Street" msgstr "Koʻcha" #: designer/editor.cpp:211 msgid "Cards" msgstr "Chiptalar" #: designer/editor.cpp:212 msgid "Free Parking" msgstr "Tekin toʻxtash joyi" #: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542 msgid "Go to Jail" msgstr "Qamoqqa ketish" #: designer/editor.cpp:214 msgid "Tax" msgstr "Soliq" #: designer/editor.cpp:215 msgid "Jail" msgstr "Qamoq" #: designer/editor.cpp:385 msgid "Fixed tax:" msgstr "Belgilan soliq:" #: designer/editor.cpp:389 msgid "Percentage tax:" msgstr "Foizli soliq:" #: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49 msgid "Background:" msgstr "Orqa fon:" #: designer/editor.cpp:444 msgid "&New Stack" msgstr "" #: designer/editor.cpp:449 msgid "Cards from" msgstr "" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Add Stack" msgstr "" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Enter the name of the new stack:" msgstr "" #: designer/editor.cpp:472 msgid "That name is already on the list." msgstr "Ushbu nom alaqachon roʻyxatda mavjud." #: designer/editor.cpp:535 msgid "Pay" msgstr "Toʻlash" #: designer/editor.cpp:536 msgid "Pay Each Player" msgstr "Har bir oʻyinchiga toʻlash" #: designer/editor.cpp:537 msgid "Collect" msgstr "Yigʻish" #: designer/editor.cpp:538 msgid "Collect From Each Player" msgstr "Har bir oʻyinchidan yigʻish" #: designer/editor.cpp:539 msgid "Advance To" msgstr "" #: designer/editor.cpp:540 msgid "Advance" msgstr "" #: designer/editor.cpp:541 msgid "Go Back" msgstr "Qaytish" #: designer/editor.cpp:543 msgid "Get out of Jail Free Card" msgstr "Qamoqdan chiqish chiptasi" #: designer/editor.cpp:544 msgid "Advance to Nearest Utility" msgstr "" #: designer/editor.cpp:545 msgid "Advance to Nearest Railroad" msgstr "" #: designer/editor.cpp:546 msgid "Pay for Each House" msgstr "Har bir uy uchun toʻlash" #: designer/editor.cpp:547 msgid "Pay for Each Hotel" msgstr "Har bir mehmonxona uchun toʻlash" #: designer/editor.cpp:635 msgid "Estate(s)" msgstr "Mulk" #: designer/editor.cpp:655 msgid "&Add Card..." msgstr "Chipta &qoʻshish..." #: designer/editor.cpp:659 msgid "&Rename..." msgstr "No&mini oʻzgartirish..." #: designer/editor.cpp:675 msgid "&More Properties" msgstr "&Qoʻshimcha moslamalar" #: designer/editor.cpp:679 msgid "&Fewer Properties" msgstr "&Kamroq moslamalar" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Add Card" msgstr "Chipta qoʻshish" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Enter the name of the new card:" msgstr "Yangi chipta nomini kiriting:" #: designer/editor.cpp:822 msgid "&Rent by Number of Houses" msgstr "Uylar soni boʻyicha &ijaraga berish" #: designer/editor.cpp:828 msgid "None:" msgstr "Hech narsa:" #: designer/editor.cpp:829 msgid "One:" msgstr "Bitta:" #: designer/editor.cpp:830 msgid "Two:" msgstr "Ikkita:" #: designer/editor.cpp:831 msgid "Three:" msgstr "Uchta:" #: designer/editor.cpp:832 msgid "Four:" msgstr "Toʻrtta:" #: designer/editor.cpp:833 msgid "Hotel:" msgstr "Mehmonxona:" #: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845 #: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851 #: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68 msgid "$" msgstr "$" #: designer/editor.cpp:855 msgid "Price:" msgstr "Narxi:" #: designer/editor.cpp:860 msgid "Group:" msgstr "Guruh:" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Guruh tahrirchisi" #: designer/group.cpp:41 msgid "&Colors" msgstr "&Ranglar" #: designer/group.cpp:44 msgid "Foreground:" msgstr "Oldin fon:" #: designer/group.cpp:54 msgid "&Prices" msgstr "&Narxlar" #: designer/group.cpp:59 msgid "House price:" msgstr "Uyning narxi:" #: designer/group.cpp:65 msgid "Global price:" msgstr "Umumiy narx:" #: designer/group.cpp:71 msgid "&Dynamic Rent" msgstr "&Oʻzgaruvchan ijara" #: designer/group.cpp:76 msgid "Add rent variable:" msgstr "" #: designer/group.cpp:77 #, fuzzy msgid "Expression:" msgstr "Hissiyot:" #: designer/group.cpp:93 msgid "&Add..." msgstr "&Qoʻshish..." #: designer/group.cpp:107 msgid "Add Group" msgstr "Guruh qoʻshish" #: designer/group.cpp:107 msgid "Enter the name of the new group:" msgstr "Yangi guruh nomini kiriting:" #: designer/group.cpp:114 msgid "That group is already on the list." msgstr "Ushbu guruh alaqachon roʻyxatda mavjud." #: designer/main.cpp:12 msgid "Atlantik Designer" msgstr "Atlantik dizayneri" #: designer/main.cpp:13 msgid "Atlantik gameboard designer" msgstr "" #: designer/main.cpp:15 msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" msgstr "(c) 2002, Jeyson Kats-Braun (Jason Katz-Brown)" #: designer/main.cpp:20 msgid "main author" msgstr "Dastur muallifi" #: designer/main.cpp:21 msgid "libatlantikui" msgstr "libatlantikui" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Oʻyin maydoni haqida maʼlumot" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "Ismni &olib tashlash"