# translation of kbinaryclock.po to Uzbek # # Abdurahmonov Nurali , 2006. # Mashrab Kuvatov , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 00:23+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "TDE рақамли соат мосламаси" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "Умумий" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "TDE бинар соати" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "Сана ва вақтни &мослаш..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Вақт ва са&нанинг кўриниши..." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "Хотирага нусха &олиш" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "TDE рақамли соатини мо&слаш..." #: kbinaryclock.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "" #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "Кўриниши" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "" #: kbinaryclock.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "" #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Орқа фон ранги" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "Сонияни кўрсатиш" #: kbinaryclock.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "" #: settings.ui:38 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "" #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Оч" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Тўқ" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Рангли" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Орқа фон:" #: settings.ui:143 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "" #: settings.ui:186 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "" #: settings.ui:197 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "Тўғри &бурчак" #: settings.ui:205 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "&Айлана" #: settings.ui:218 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "" #: settings.ui:229 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "&Ясси" #: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "" #: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Кўриб чиқиш" #: settings.ui:451 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "Сонияни кўрсатиш" #: settings.ui:459 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr ""