# translation of tdeio_floppy.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mashrab Kuvatov , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:26+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n" "Ускуна ҳали ҳам банд.\n" "Унинг иши тугагунча кутиб туринг ва яна уриниб кўринг." #: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "%1 файлига ёзиб бўлмади.\n" "Эҳтимол %2 ускунасидаги дискет тўлган." #: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n" "Эҳтимол %2 ускунасида ҳеч қандай диск йўқ." #: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" "%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n" "Эҳтимол %2 ускунасида ҳеч қандай диск йўқ ёки уни ўқиш учун сизда етарли " "ҳуқуқлар йўқ." #: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n" "%2 ускунаси қўлланмаган." #: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n" "%2 ускунасидаги дискет DOS учун формат қилинганлигига ва\n" "ускуна файлининг (м-н /dev/fd0) ҳуқуқлари тўғри ўрнатилганлигига (м-н " "rwxrwxrwx) ишонч ҳосил қилинг." #: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n" "Эҳтимол %2 ускунасидаги дискет DOS учун формат қилинмаган." #: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "Мурожаат рад этилди.\n" "%1 файлига ёзиб бўлмади.\n" "Эҳтимол %2 ускунасидаги дискет ёзишдан ҳимояланган." #: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "%1 учун юклаш секторини ўқиб бўлмади.\n" "Эҳтимол %2 ускунасида ҳеч қандай диск йўқ." #: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "'%1' дастурини ишга тушриб бўлмади.\n" "Mtools пакети тўғри ўрнатилганлигига ишонч ҳосил қилинг."