# translation of kviewviewer.po to # Mashrab Kuvatov , 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:37+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Машраб Қуватов" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" #: imagesettings.cpp:31 msgid "Image Settings" msgstr "Расмнинг мосламалари" #: imagesettings.cpp:34 msgid "Fit image to page size" msgstr "Расмни бетнинг ўлчамига мослаш" #: imagesettings.cpp:37 msgid "Center image on page" msgstr "Расмни бетнинг марказида жойлаштириш" #: kviewkonqextension.cpp:71 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 ҳужжатни босиб чиқариш" #: kviewviewer.cpp:78 msgid "" "Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " "installed properly." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:80 msgid "" "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " "your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " "not)." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 msgid "" "_: Title caption when no image loaded\n" "no image loaded" msgstr "расм юкланмаган" #: kviewviewer.cpp:172 msgid "KView" msgstr "KView" #: kviewviewer.cpp:173 msgid "TDE Image Viewer Part" msgstr "" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" msgstr "(C) 1997-2002, KView тузувчилари" #: kviewviewer.cpp:176 msgid "Maintainer" msgstr "Таъминловчи" #: kviewviewer.cpp:177 msgid "started it all" msgstr "ҳамма нарсани бошлаган" #: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 msgid "" "The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " "permission to write to that file." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:298 msgid "" "_: Title caption when new image selected\n" "new image" msgstr "янги расм" #: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 #, c-format msgid "Unknown image format: %1" msgstr "Расмнинг формати номаълум: %1" #: kviewviewer.cpp:409 #, c-format msgid "No such file: %1" msgstr "Бундай файл мавжуд эмас: %1" #: kviewviewer.cpp:468 msgid "Zoom In" msgstr "Катталаштириш" #: kviewviewer.cpp:470 msgid "Zoom Out" msgstr "Кичиклаштириш" #: kviewviewer.cpp:480 msgid "&Flip" msgstr "" #: kviewviewer.cpp:481 msgid "&Vertical" msgstr "&Бўйига" #: kviewviewer.cpp:482 msgid "&Horizontal" msgstr "&Энига" #: kviewviewer.cpp:486 msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" msgstr "Соат кўрсатгичига &қарши буриш" #: kviewviewer.cpp:488 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Соат кўрсатгичи бўйича буриш" #: kviewviewer.cpp:494 msgid "Fit Image to Window" msgstr "Расмни ойнага мослаш" #: kviewviewer.cpp:517 msgid "Show Scrollbars" msgstr "Варақлаш панелини кўрсатиш" #: kviewviewer.cpp:519 msgid "Hide Scrollbars" msgstr "Варақлаш панелини бекитиш" #: kviewviewer.cpp:757 msgid "Save Image As..." msgstr "Расмни сақлаш" #: kviewviewer.cpp:806 #, c-format msgid "Load changed image? - %1" msgstr "" #: kviewviewer.cpp:808 msgid "" "The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" "Do you want to reload the file and lose your changes?\n" "If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" "changes that have already been saved." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:818 msgid "Do Not Reload" msgstr "Қайтадан юкланмасин" #: kviewviewer.cpp:875 msgid "" "_: Title caption when no image loaded\n" "No Image Loaded" msgstr "Ҳеч қандай расм юкланмаган" #. i18n: file printimagesettings.ui line 56 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Image Size" msgstr "Расмнинг ўлчами" #. i18n: file printimagesettings.ui line 67 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Fit to page size" msgstr "Бетнинг ўлчамига мослаш" #. i18n: file printimagesettings.ui line 75 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "9x13" msgstr "9x13" #. i18n: file printimagesettings.ui line 83 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "10x15" msgstr "10x15" #. i18n: file printimagesettings.ui line 91 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Manual" msgstr "Қўлбола" #. i18n: file printimagesettings.ui line 120 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file printimagesettings.ui line 137 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Center on page" msgstr "Бетнинг марказида"