# translation of kcmtdewallet.po to Uzbek # translation of kcmtdewallet.po to # # Abdurahmonov Nurali , 2006. # Mashrab Kuvatov , 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 23:34+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Нурали Абдураҳмонов" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mavnur@gmail.com" #: konfigurator.cpp:48 msgid "kcmtdewallet" msgstr "kcmtdewallet" #: konfigurator.cpp:49 msgid "TDE Wallet Control Module" msgstr "Қопчиқ учун бошқарув модули" #: konfigurator.cpp:51 msgid "(c) 2003 George Staikos" msgstr "(C) 2003, Жорж Стайкос (George Staikos)" #: konfigurator.cpp:118 msgid "New Wallet" msgstr "Янги қопчиқ" #: konfigurator.cpp:119 msgid "Please choose a name for the new wallet:" msgstr "Янги қопчиқ учун ном танланг:" #: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269 msgid "Always Allow" msgstr "Ҳамиша рухсат бериш" #: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280 msgid "Always Deny" msgstr "Ҳеч қачон рухсат берилмасин" #: konfigurator.cpp:310 msgid "" "This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." msgstr "Бу модул ёрдамида TDE учун қопчиқ тизимини мослаш мумкин." #: walletconfigwidget.ui:31 #, no-c-format msgid "Wallet Preferences" msgstr "Қопчиқ мосламалари" #: walletconfigwidget.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" msgstr "TDE қопчиқ ти&зимини ёқиш" #: walletconfigwidget.ui:48 #, no-c-format msgid "" "

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " "passwords. You can decide if you want to use this system with this option." msgstr "" "

Қопчиқ тизими махфий сўзларингизни осон ва хавфсиз сақлаш ва ишлатиш " "имкониятини беради. Бундай қулайликдан фойдаланишни танлашингиз мумкин.

" #: walletconfigwidget.ui:56 #, no-c-format msgid "Close Wallet" msgstr "Қопчиқни ёпиш" #: walletconfigwidget.ui:59 #, no-c-format msgid "" "It is best to close your wallets when you are not using them to prevent " "others from viewing or using them." msgstr "" "Бошқалар қопчиқларингиздан фойдаланишининг ёки улардаги маълумотни " "кўришининг олдини олиш учун уларни ёпиб қўйсангиз маъқул бўлади." #: walletconfigwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "Close when unused for:" msgstr "Қанча вақт ишлатилмаганда ёпиш:" #: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet after a period of inactivity
When a wallet is " "closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Маълум вақтдан кейин қопчиқ ишлатилмаса, у ёпилади
Қопчиқ " "ёпилганда унга яна мурожаат қилиш учун махфий сўз талаб қилинади.

" #: walletconfigwidget.ui:108 #, no-c-format msgid " min" msgstr " дақиқа" #: walletconfigwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "Close when screensaver starts" msgstr "Экран сақловчиси ишга тушганида ёпиш" #: walletconfigwidget.ui:153 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as the screensaver starts.
When a wallet " "is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Экран сақловчиси ишга тушганидан сўнг қопчиқ ёпилади.
Қопчиқ " "ёпилганда унга яна мурожаат қилиш учун махфий сўз талаб қилинади.

" #: walletconfigwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Close when last application stops using it" msgstr "Сўнгги дастур ишлатишни тўхтатганида ёпиш" #: walletconfigwidget.ui:164 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as applications that use it have stopped.
Note that your wallets will only be closed when all applications that " "use it have stopped.
When a wallet is closed the password is needed to " "access it again.

" msgstr "" "

Қопчиқни ишлатаётган ҳамма дастурлар ёпилса қопчиқ ҳам ёпилади.
Қопчиқ ёпилганда унга яна мурожаат қилиш учун махфий сўз талаб " "қилинади.

" #: walletconfigwidget.ui:174 #, no-c-format msgid "Automatic Wallet Selection" msgstr "Қопчиқни автоматик танлаш" #: walletconfigwidget.ui:202 #, no-c-format msgid "Select wallet to use as default:" msgstr "Андоза қопчиқни танланг:" #: walletconfigwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "Different wallet for local passwords:" msgstr "Локал махфий сўзлар учун бошқа қопчиқ:" #: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Янги..." #: walletconfigwidget.ui:268 #, no-c-format msgid "Wallet Manager" msgstr "Қопчиқ бошқарувчиси" #: walletconfigwidget.ui:296 #, no-c-format msgid "Show manager in system tray" msgstr "" #: walletconfigwidget.ui:307 #, no-c-format msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" msgstr "" #: walletconfigwidget.ui:336 #, no-c-format msgid "Access Control" msgstr "Мурожаат бошқаруви" #: walletconfigwidget.ui:347 #, no-c-format msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" msgstr "Дастур очиқ копчиққа муро&жаат қилганда сўраш" #: walletconfigwidget.ui:356 #, no-c-format msgid "Wallet" msgstr "Қопчиқ" #: walletconfigwidget.ui:370 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Дастур" #: walletconfigwidget.ui:381 #, no-c-format msgid "Policy" msgstr "Қоида" #: walletconfigwidget.ui:405 #, no-c-format msgid "&Launch Wallet Manager" msgstr "Қопчиқ бошқарувчисини ишга &тушириш"