# Vietnamese translation for Kate XML Tools. # Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese. # Nguyen Hung Vu , 2002. # Clytie Siddall , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 18:36+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "&Chèn phần tử..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "Đón&g phần tử" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "Gán siêu &DTD..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "Gán siêu DTD dạng XML" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "" "Tập tin hiện thời đã được nhận diện là tài liệu kiểu « %1 ». Siêu DTD cho " "kiểu tài liệu này sẽ được nạp ngay bây giờ." #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "Đang nạp siêu DTD XML" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "Không thể mở tập tin « %1 ». Máy phục vụ đã trả về lỗi." #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "Lỗi bổ sung XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "Chèn phần tử XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "Hãy nhập tên thẻ XML và các thuộc tính (hai dấu ngoặc nhọn và thẻ đóng sẽ tự " "động được cung cấp):" #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "Không thể phân tách tập tin « %1 ». Hãy kiểm tra xem tập tin chứa XML dạng " "đúng." #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "Tập tin « %1 » không có định dạng trông đợi. Hãy kiểm tra xem tập tin có " "kiểu :\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "Bạn có khả năng tạo tập tin kiểu này bằng dtdparse. Xem tài liệu hướng dẫn " "Bổ Sung Kate để tìm thông tin thêm." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "Đang phân tích siêu DTD..." #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML" #~ msgid "Insert XML..." #~ msgstr "Chèn XML...." #~ msgid "" #~ "You need to assign a meta DTD to the current file before you can use the " #~ "XML plugin. Several common meta DTDs are part of the XML plugin. You can " #~ "also produce your own meta DTDs with a program called dtdparse. Do you " #~ "want to assign a meta DTD now?" #~ msgstr "" #~ "Bạn phải chỉ định meta DTD cho file hiện tại trước khi có thể dùng XML " #~ "plugin. Nhiều meta DTD thông thường là một phần của XML plugin. Bạn có " #~ "thể sản xuất meta DTD riêng của bạn bằng một chương trình tên là " #~ "dtdparse. Bạn có muốn chỉ định meta DTD bây giờ không?" #~ msgid "Select an entity:" #~ msgstr "Chọn một hạng mục" #~ msgid "Select an attribute value for %1/%2:" #~ msgstr "Chọn tính chất giá trị của %1/%2" #~ msgid "(no predefined values available)" #~ msgstr "(no predefined values available)" #~ msgid "(allowed type: %1)" #~ msgstr "( kiểu cho phép: %1)" #~ msgid "(unknown element '%1' or attribute '%2')" #~ msgstr "( kiểu không biết '%1' hay tính chất '%2')" #~ msgid "Select an attribute for <%1>:" #~ msgstr "Chọn tình chất cho <%1>:" #~ msgid "(no attributes available)" #~ msgstr "(no attributes available)" #~ msgid "(unknown element '%1')" #~ msgstr "( tính chất không biết '%1')" #~ msgid "Select a sub-element for <%1>:" #~ msgstr "Chọn thành phần con cho <%1>:" #~ msgid "(there are no possible sub-elements)" #~ msgstr "( không có khả năng khác cho thành phần con)" #~ msgid "(unknown parent element '%1')" #~ msgstr "( thành phần mẹ không biế '%1')" #~ msgid "XML Plugin" #~ msgstr "XML Plugin" #~ msgid "(allowed type: PCDATA)" #~ msgstr "( kiểu cho phép: PCDATA)" #~ msgid "&XML Plugin" #~ msgstr "&XML Plugin"