# Vietnamese translation for Konq Sidebar Delicious. # Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese. # Clytie Siddall , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 21:12+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: mainWidget.cpp:232 msgid "Check All" msgstr "Bật hết" #: mainWidget.cpp:233 msgid "Uncheck All" msgstr "Tắt hết" #: mainWidget.cpp:234 msgid "Toggle All" msgstr "Bật/tắt hết" #: mainWidget.cpp:237 msgid "Rename Tag..." msgstr "Thay tên thẻ..." #: mainWidget.cpp:304 msgid "Rename Tag" msgstr "Thay tên thẻ" #: mainWidget.cpp:304 msgid "Provide a new name for tag '%1':" msgstr "Nhập tên mới cho thẻ « %1 »:" #: mainWidget.cpp:326 mainWidget.cpp:337 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Xoá dấu nhớ" #: mainWidget.cpp:336 msgid "" "Do you really want to remove the bookmark\n" "%1?" msgstr "" "Bạn thực sự muốn gỡ bỏ dấu nhớ\n" "%1 không?" #: plugin.cpp:85 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "Dấu nhớ del.icio.us" #: widget.ui:32 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #: widget.ui:43 #, no-c-format msgid "&Refresh Tags" msgstr "Cậ&p nhật thẻ" #: widget.ui:46 #, no-c-format msgid "Refresh the list of tags" msgstr "Cập nhật danh sách các thẻ" #: widget.ui:52 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Thẻ" #: widget.ui:63 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Đếm" #: widget.ui:100 #, no-c-format msgid "Refresh &Bookmarks" msgstr "Cập nhật &dấu nhớ" #: widget.ui:103 #, no-c-format msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags" msgstr "Cập nhật danh sách các dấu nhớ tùy theo những thẻ đã chọn." #: widget.ui:111 #, no-c-format msgid "Post &New..." msgstr "Gửi dấu &nhớ mới..." #: widget.ui:114 #, no-c-format msgid "Post a new bookmark" msgstr "Gửi một dấu nhớ mới" #: widget.ui:120 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: widget.ui:131 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Ngày" #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Cập nhật &dấu nhớ"