# Vietnamese translation for Konq. Sidebar Metabar. # Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese. # Clytie Siddall , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 21:25+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" #: configdialog.cpp:65 msgid "Configuration - Metabar" msgstr "Cấu hình — Siêu thanh" #: configdialog.cpp:80 msgid "Items" msgstr "Mục" #: configdialog.cpp:83 msgid "Open with:" msgstr "Mở bằng:" #: configdialog.cpp:91 msgid "Actions:" msgstr "Hành động:" #: configdialog.cpp:103 msgid "Animate resize" msgstr "Hoạt họa việc đổi cỡ" #: configdialog.cpp:106 msgid "Show service menus" msgstr "Hiện trình đơn dịch vụ" #: configdialog.cpp:109 msgid "Show frame" msgstr "Hiện khung" #: configdialog.cpp:112 msgid "Themes" msgstr "Sắc thái" #: configdialog.cpp:118 msgid "Install New Theme..." msgstr "Cài đặt sắc thái mới..." #: configdialog.cpp:127 msgid "New..." msgstr "Mới..." #: configdialog.cpp:133 msgid "Edit..." msgstr "Sửa..." #: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Tên" #: configdialog.cpp:151 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: configdialog.cpp:160 msgid "General" msgstr "Chung" #: configdialog.cpp:161 msgid "Actions" msgstr "Hành động" #: configdialog.cpp:162 msgid "Links" msgstr "Liên kết" #: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 msgid "Share" msgstr "Chia sẻ" #: configdialog.cpp:310 msgid "Create Link" msgstr "Tạo liên kết" #: configdialog.cpp:319 msgid "New link" msgstr "Liên kết mới" #: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 msgid "Name:" msgstr "Tên:" #: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: configdialog.cpp:393 msgid "Edit Link" msgstr "Sửa liên kết" #: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 msgid "More" msgstr "Thêm nữa" #: defaultplugin.cpp:159 #, c-format msgid "Run %1" msgstr "Chạy %1" #: defaultplugin.cpp:198 msgid "Choose Application" msgstr "Chọn ứng dụng" #: defaultplugin.cpp:219 msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 msgid "Size" msgstr "Cỡ" #: defaultplugin.cpp:223 msgid "User" msgstr "Người dùng" #: defaultplugin.cpp:225 msgid "Group" msgstr "Nhóm" #: defaultplugin.cpp:227 msgid "Permissions" msgstr "Quyền hạn" #: defaultplugin.cpp:229 msgid "Modified" msgstr "Sửa đổi" #: defaultplugin.cpp:231 msgid "Accessed" msgstr "Truy cập" #: defaultplugin.cpp:236 msgid "Linktarget" msgstr "Đích liên kết" #: defaultplugin.cpp:298 msgid "Folders" msgstr "Thư mục" #: defaultplugin.cpp:300 msgid "Total Entries" msgstr "Tổng mục" #: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 msgid "Click to start preview" msgstr "Nhấn để khởi chạy ô xem thử" #: defaultplugin.cpp:331 msgid "Creating preview" msgstr "Đang tạo ô xem thử" #: metabarwidget.cpp:121 msgid "Configure %1..." msgstr "Cấu hình %1..." #: metabarwidget.cpp:124 msgid "Reload Theme" msgstr "Nạp lại sắc thái" #: metabarwidget.cpp:435 msgid "Less" msgstr "Giảm" #: protocolplugin.cpp:84 msgid "%1 Elements" msgstr "%1 phần tử" #: protocolplugin.cpp:108 msgid "%1 Folders, %2 Files" msgstr "%1 thư mục, %2 tập tin" #: remoteplugin.cpp:41 msgid "Add a Network Folder" msgstr "Thêm thư mục mạng" #: settingsplugin.cpp:75 msgid "Run" msgstr "Chạy" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "Comment" msgstr "Chú thích" #: settingsplugin.cpp:111 msgid "Needs root privileges" msgstr "Cần quyền người chủ"