# Vietnamese translation for Kuick Plugin. # Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese. # Nguyen Hung Vu , 2002. # Clytie Siddall , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 22:09+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nhóm Việt hoá TDE" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-l10n-vi@kde.org" #: kdirmenu.cpp:118 msgid "No Sub-Folders" msgstr "Không có thư mục con" #: kmetamenu.cpp:55 msgid "&Home Folder" msgstr "T&hư mục chính" #: kmetamenu.cpp:66 msgid "&Root Folder" msgstr "Thư mục &gốc" #: kmetamenu.cpp:80 msgid "&System Configuration" msgstr "Cấu hình hệ &thống" #: kmetamenu.cpp:97 msgid "&Current Folder" msgstr "Thư mục hiện &có" #: kmetamenu.cpp:107 msgid "C&ontact" msgstr "&Liên lạc" #: kmetamenu.cpp:114 msgid "&Browse..." msgstr "&Duyệt..." #: kuick_plugin.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "&Chép vào đây" #: kuick_plugin.cpp:97 msgid "Copy To" msgstr "Chép vào" #: kuick_plugin.cpp:106 msgid "&Move Here" msgstr "Chu&yển vào đây" #: kuick_plugin.cpp:107 msgid "Move To" msgstr "Chu&yển vào" #~ msgid "&Home Directory" #~ msgstr "Thư mục &nhà" #~ msgid "&Root Directory" #~ msgstr "Thư mục &gốc"