# Vietnamese translation for kcmenergy. # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # Nguyễn Hưng Vũ , 2002. # Phan Vĩnh Thịnh , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-14 23:13+0930\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Tiết kiệm năng lượng màn hình

Nếu màn hình hỗ trợ tính năng tiết kiệm " "năng lượng, thì bạn có thể cấu hình chúng bằng môđun này." "

Có ba mức tiết kiệm năng lượng: standby (tạm nghỉ và bật lại nhanh), " "suspend (tắt nhưng ghi bộ nhớ lên đĩa), và off (tắt hẳn). Mức độ tiết kiệm càng " "cao bao nhiều thì màn hình càng cần nhiều thời gian bấy nhiêu để hoạt động bình " "thường trở lại." "

Để màn hình từ chế độ tiết kiệm năng lượng trở lại bình thường, chỉ cần di " "chuyển chuột một chút, hoặc nhấn một phím không gây ra hiệu ứng phụ, ví dụ " "\"Shift\"." #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Dùng quản lý năng lượng màn hình" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "Chọn tuỳ chọn này để dùng tính năng tiết kiệm năng lượng của màn hình." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Dùng quản lý năng lượng màn hình" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Màn hình của bạn không hỗ trợ tiết kiệm năng lượng." #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Tìm hiểu thêm về chương trình Energy Star" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Nghỉ tạm sau:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " phút" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Không dùng" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Chọn khoảng thời gian không hoạt động mà sau đó đưa màn hình vào chế độ \"nghỉ " "tạm\". Đây là mức thứ nhất của tiết kiệm năng lượng." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "Ng&ưng sau:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Chọn khoảng thời gian không hoạt động mà sau đó đưa màn hình vào chế độ " "\"ngưng\". Đây là mức thứ hai của tiết kiệm năng lượng, nhưng đối với một số " "màn hình có thể nó không khác mức thứ nhất." #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Tắt sau:" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Chọn khoảng thời gian không hoạt động mà sau đó tắt màn hình đi. Đây là mức cao " "nhất của tiết kiệm năng lượng mà vẫn có thể thực hiện được khi màn hình bị cắt " "khỏi nguồn điện." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""