# translation of kcmcgi.po to Walloon # Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. # # Pablo Saratxaga , 2007. # Jean Cayron , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Djan Cayron" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jean.cayron@gmail.com" #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" msgstr "Tchimins viè les programes CGI locås" #: kcmcgi.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Radjouter..." #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 msgid "CGI KIO Slave Control Module" msgstr "Module di controle vårlet KIO po les CGI" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" msgstr "© 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" "

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" "

Sicripes CGI

Li vårlet KIO po les CGI vos permete d' enonder des " "programes CGI locås sins mezåjhe d' aveur on sierveu waibe en alaedje. Dins " "ç' module di controle ci vos ploz defini les tchmins ki vont esse riwaitîs po " "trover des scriptes CGI."