# translation of kscreensaver.po to Walloon # Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. # # Pablo Saratxaga , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: blankscrn.cpp:27 msgid "KBlankScreen" msgstr "Noere waitroûle" #: blankscrn.cpp:45 msgid "Setup Blank Screen Saver" msgstr "Apontiaedje do spårgneu noere waitroûle" #: blankscrn.cpp:53 msgid "Color:" msgstr "Coleur:" #: random.cpp:41 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "Po s' è siervi: %1 [-setup] [årgumints]\n" "Enonde on spårgneu d' waitroûle a l' astcheyance.\n" "Tos les årgumints (såf «-setup») sont passés å spårgneu d' waitroûle." #: random.cpp:48 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "Enonde on spårgneu d' waitroûle di KDE a l' astcheyance" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" msgstr "Apontiaedje do spårgneu d' waitroûle" #: random.cpp:55 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Håyner en on dné purnea" #: random.cpp:56 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Enonder so tote li waitroûle" #: random.cpp:66 msgid "Random screen saver" msgstr "Sipårgneu d' waitroûle a l' astcheyance" #: random.cpp:215 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Apontiaedje do spårgneu d' waitroûle a l' astcheyance" #: random.cpp:222 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Eployî des spårgneus d' waitroûle OpenGL" #: random.cpp:225 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Eployî des spårgneus d' waitroûle ki ctoirdèt l' waitroûle"