# translation of extensionproxy.po to Walloon # Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE. # # Pablo Saratxaga , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 07:32+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: extensionproxy.cpp:51 msgid "The extension's desktop file" msgstr "Li fitchî d' sicribanne di cawete" #: extensionproxy.cpp:52 msgid "The config file to be used" msgstr "Li fitchî config a-z eployî" #: extensionproxy.cpp:53 msgid "DCOP callback id of the extension container" msgstr "ID di rhoucaedje DCOP do contneu di cawete" #: extensionproxy.cpp:59 msgid "Panel Extension Proxy" msgstr "Proxi d' cawete do scriftôr" #: extensionproxy.cpp:61 msgid "Panel extension proxy" msgstr "Proxi d' cawete do scriftôr" #: extensionproxy.cpp:84 msgid "No desktop file specified" msgstr "Nou scribanne di specifyî" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Djan Cayron" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jean.cayron@gmail.com"