# translation of kreadconfig.po to Walloon # Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE. # # Pablo Saratxaga , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kreadconfig.cpp:37 msgid "Use instead of global config" msgstr "Eployî purade ki l' apontiaedje globå" #: kreadconfig.cpp:38 msgid "Group to look in" msgstr "Groupe a cweri dvins" #: kreadconfig.cpp:39 msgid "Key to look for" msgstr "Clé a cweri après" #: kreadconfig.cpp:40 msgid "Default value" msgstr "Prémetowe valixhance" #: kreadconfig.cpp:41 msgid "Type of variable" msgstr "Sôre di variåve" #: kreadconfig.cpp:46 msgid "KReadConfig" msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:48 msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "Lére les intrêyes TDEConfig - po-z eployî dins des scripes shell" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Pablo Saratxaga\n" "Jean Cayron" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "\n" ""