# translation of nsplugin.po to Walloon # Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE. # # Pablo Saratxaga , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Pablo Saratxaga\n" "Jean Cayron" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "\n" "" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "Enonder tchôke-divins" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "tchôke-divins" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "&Schaper eyet rlomer..." #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "Dji tchedje li tchôke-divins di Netscape po %1" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Dji n' sai tcherdjî l' tchôke-divins di Netscape po %1" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Infôrmåcion do tchôke-divins di Netscape" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Tchôke-divins sins no" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Håyneu des tchôke-divins di Netscape" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Mostrer l' avançmint e l' eterface grafike" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Evoyaedje des dnêyes a %1" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Dji dmande %1" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please " "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' raloyive å sierveu DCOP."