# translation of tdeabc_file.po to Walon # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Pablo Saratxaga , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:40+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Walon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourcefile.cpp:230 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî «%1»." #: resourcefile.cpp:321 resourcefile.cpp:406 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Dji n' sai schaper l' fitchî «%1»." #: resourcefile.cpp:416 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Åk n' a nén stî tot-z analijhant l' fitchî «%1»." #: resourcefileconfig.cpp:45 msgid "Format:" msgstr "Cogne:" #: resourcefileconfig.cpp:51 msgid "Location:" msgstr "Eplaeçmint:" #~ msgid "Download failed in some way!" #~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' aberwetaedje, il a fwait berwete!" #~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'." #~ msgstr "Li rsource «%1» est eclawêye på programe «%2»."