msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-21 13:54+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "开源软件国际化之简体中文组" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" #: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 msgid "RSS Settings" msgstr "RSS 设置" #: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 msgid "Newsticker" msgstr "新闻点点通" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "RSS 新闻推送查看器" #: nsstacktabwidget.cpp:67 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004,侧边栏新闻点点通开发者" #: nsstacktabwidget.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "维护者" #: nsstacktabwidget.cpp:75 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "想法和先前维护者" #: nsstacktabwidget.cpp:88 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "配置新闻点点通(&C)..." #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&About Newsticker" msgstr "关于新闻点点通(&A)" #: nsstacktabwidget.cpp:100 msgid "&Report Bug..." msgstr "报告错误(&R)..." #. i18n: file configfeedsbase.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS 推送" #. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "RSS 源列表" #: sidebar_news.cpp:76 msgid "" "Cannot connect to RSS service. Please make sure the " "rssservice program is available (usually distributed as part of " "kdenetwork)." msgstr "" "无法连接到 RSS 服务。请确定 rssservice 程序可用(通常作为 kdenetwork " "的一部分发布)。" #: sidebar_news.cpp:80 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "侧边栏新闻点点通" #: sidebar_news.cpp:171 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." #~ msgid "Newsticker Sidebar" #~ msgstr "新闻点点通侧边栏" #~ msgid "Sidebar Newsticker Applet" #~ msgstr "侧边栏新闻点点通小程序" #~ msgid "Cannot connect to RSS service." #~ msgstr "无法连接到 RSS 服务。"