# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Sarah Smith , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-29 23:22+0800\n" "Last-Translator: Sarah Smith \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: katefll_plugin.cpp:77 msgid "Open File List..." msgstr "打开文件列表..." #: katefll_plugin.cpp:86 msgid "Save File List" msgstr "保存文件列表" #: katefll_plugin.cpp:90 msgid "Save File List As..." msgstr "把文件列表保存为..." #: katefll_plugin.cpp:148 msgid "Do you want to close all other files first?" msgstr "您是否想要先关闭所有其它文件?" #: katefll_plugin.cpp:149 msgid "Kate Filelist Loader" msgstr "Kate 文件列表装入器" #: katefll_plugin.cpp:150 msgid "Do Not Close" msgstr "不关闭" #: katefll_plugin.cpp:179 msgid "The selected filelist does not exist or is invalid." msgstr "选中的文件列表不存在或者无效。" #: ui.rc:5 #, no-c-format msgid "&Filelist" msgstr "文件列表(&F)" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "文件列表(&F)" #~ msgid "" #~ "Since the last time you saved the file list, Kate has been " #~ "reinitialized by another plugin other than the File List Loader. " #~ "Do you still want to save the list to %1?" #~ msgstr "" #~ "自从上次您保存了文件列表后,Kate 已被 文件列表载入器 以外的另一" #~ "个插件重新初始化。您仍旧想把列表保存到 %1 吗?" #~ msgid "" #~ "Kate has been reinitialized by another plugin other than the File " #~ "List Loader. Do you still want to save the list to %1?" #~ msgstr "" #~ "Kate 已被 文件列表载入器 以外的另一个插件重新初始化。您仍旧想把" #~ "列表保存到 %1 吗?"