# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Mai Hao Hui ,2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vaildatorsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 19:23+0800\n" "Last-Translator: Sarah Smith \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "开源软件国际化之简体中文组" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" #: plugin_validators.cpp:43 msgid "Validate Web Page" msgstr "校验网页" #: plugin_validators.cpp:53 msgid "&Validate Web Page" msgstr "校验网页(&V)" #: plugin_validators.cpp:57 msgid "Validate &HTML" msgstr "校验 HTML(&H)" #: plugin_validators.cpp:62 msgid "Validate &CSS" msgstr "校验 CSS(&C)" #: plugin_validators.cpp:67 msgid "Validate &Links" msgstr "校验链接(&L)" #: plugin_validators.cpp:76 msgid "C&onfigure Validator..." msgstr "配置校验器(&O)..." #: plugin_validators.cpp:146 msgid "Cannot Validate Source" msgstr "无法校验源文件" #: plugin_validators.cpp:147 msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgstr "本插件只能校验网页。" #: plugin_validators.cpp:161 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "您输入的 URL 无效,请更正后再试。" #: plugin_validators.cpp:170 msgid "Upload Not Possible" msgstr "无法上传" #: plugin_validators.cpp:171 msgid "Validating links is not possible for local files." msgstr "无法校验本地文件的链接。" #: plugin_validators.cpp:184 msgid "" "The selected URL cannot be verified because it contains a password. " "Sending this URL to %1 would put the security of %2 at risk." msgstr "" "无法校验选定的 URL,原因是它包含密码。将该 URL 发送给 %1 会危害 " "%2 的安全。" #: validatorsdialog.cpp:35 msgid "Configure Validating Servers" msgstr "配置校验服务器" #: validatorsdialog.cpp:40 msgid "HTML/XML Validator" msgstr "HTML/XML 校验器" #: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 msgid "Upload:" msgstr "上传:" #: validatorsdialog.cpp:58 msgid "CSS Validator" msgstr "CSS 校验器" #: validatorsdialog.cpp:76 msgid "Link Validator" msgstr "链接校验器" #: plugin_validators.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "额外工具栏"