# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Mai Haohui , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 23:22+0800\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdepartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "KPart 屏幕保护程序" #: tdepartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "还没有配置屏幕保护程序。" #: tdepartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "您所有的文件都不被支持" #: tdepartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "选择媒体文件" #: configwidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Media Screen Saver" msgstr "媒体屏幕保护程序" #: configwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "&Down" msgstr "下移(&D)" #: configwidget.ui:84 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "上移(&U)" #: configwidget.ui:92 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "添加(&A)..." #: configwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "设置" #: configwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "Only show one randomly chosen medium" msgstr "只显示一个随机选择的媒体" #: configwidget.ui:168 #, no-c-format msgid "Switch to another medium after a delay" msgstr "在延时后切换到另外一个媒体" #: configwidget.ui:193 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "延迟:" #: configwidget.ui:212 #, no-c-format msgid "Choose next medium randomly" msgstr "随机选择下一个媒体" #: configwidget.ui:223 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "秒"