# Message Translation for appletproxy. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Gou Zhuang , 2000. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-23 18:26+0800\n" "Last-Translator: Gou Zhuang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Gou Zhuang \n" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "小程序桌面文件" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "要使用的配置文件" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "小程序容器的 DCOP 回调函数标识符" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "面板小程序代理。" #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "没有指定桌面文件" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "小程序代理无法启动,原因是 DCOP 通讯出现问题。" #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "小程序装入错误" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "小程序代理无法启动,原因是 DCOP 注册出现问题。" #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "小程序代理无法从 %1 装入小程序信息。" #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "小程序 %1 无法通过小程序代理装入。" #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "小程序代理无法停靠入面板,原因是 DCOP 通讯出现问题。" #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "小程序代理无法停靠入面板。" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gou Zhuang" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gouzhuang@bigfoot.com"