# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Funda Wang , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 13:58+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "开源软件国际化之简体中文组" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" #: knewthemedlg.cpp:28 msgid "New Theme" msgstr "新建主题" #: kthememanager.cpp:49 msgid "TDE Theme Manager" msgstr "TDE 主题管理器" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "此控制模块可处理 TDE 视觉主题的安装、删除和创建。" #: kthememanager.cpp:218 msgid "Theme Files" msgstr "主题文件" #: kthememanager.cpp:219 msgid "Select Theme File" msgstr "选择主题文件" #: kthememanager.cpp:253 msgid "Do you really want to remove the theme %1?" msgstr "您真的想要删除 %1 吗?" #: kthememanager.cpp:254 msgid "Remove Theme" msgstr "删除主题" #: kthememanager.cpp:276 msgid "My Theme" msgstr "我的主题" #: kthememanager.cpp:287 msgid "Theme %1 already exists." msgstr "主题 %1 已存在。" #: kthememanager.cpp:307 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." msgstr "您的主题已经在 %1 中成功创建了。" #: kthememanager.cpp:308 msgid "Theme Created" msgstr "主题已创建" #: kthememanager.cpp:310 msgid "An error occurred while creating your theme." msgstr "创建您的主题时发生错误。" #: kthememanager.cpp:311 msgid "Theme Not Created" msgstr "主题未创建" #: kthememanager.cpp:338 msgid "This theme does not contain a preview." msgstr "此主题不包含预览。" #: kthememanager.cpp:343 msgid "Author: %1
Email: %2
Version: %3
Homepage: %4" msgstr "作者:%1
电子邮件:%2
版本:%3
主页:%4" #: kthemedlg.ui:50 #, no-c-format msgid "Choose your visual TDE theme:" msgstr "选择您的 TDE 视觉主题:" #: kthemedlg.ui:75 #, no-c-format msgid "Get new themes..." msgstr "获得新主题..." #: kthemedlg.ui:78 #, no-c-format msgid "https://www.trinity-look.org/" msgstr "" #: kthemedlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" msgstr "前往 TDE 主题网站" #: kthemedlg.ui:121 #, no-c-format msgid "&Remove Theme" msgstr "删除主题(&R)" #: kthemedlg.ui:129 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." msgstr "创建新主题(&N)..." #: kthemedlg.ui:137 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." msgstr "安装新主题(&I)..." #: kthemedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Theme" msgstr "主题" #: kthemedlg.ui:191 #, no-c-format msgid "Customize your theme:" msgstr "自定义您的主题:" #: kthemedlg.ui:236 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "背景" #: kthemedlg.ui:239 #, no-c-format msgid "Customize the desktop background" msgstr "自定义桌面背景" #: kthemedlg.ui:276 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "颜色" #: kthemedlg.ui:279 #, no-c-format msgid "Customize colors" msgstr "自定义颜色" #: kthemedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "样式" #: kthemedlg.ui:319 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" msgstr "自定义部件样式" #: kthemedlg.ui:356 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "图标" #: kthemedlg.ui:359 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" msgstr "自定义图标主题" #: kthemedlg.ui:399 #, no-c-format msgid "Customize the font theme" msgstr "自定义字体主题" #: kthemedlg.ui:436 #, no-c-format msgid "Screen Saver" msgstr "屏幕保护程序" #: kthemedlg.ui:439 #, no-c-format msgid "Customize the screen saver" msgstr "自定义屏幕保护程序" #: newthemewidget.ui:25 #, no-c-format msgid "&Theme name:" msgstr "主题名称(&T):" #: newthemewidget.ui:36 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "作者(&A):" #: newthemewidget.ui:47 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "电子邮件(&E):" #: newthemewidget.ui:58 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "主页(&H):" #: newthemewidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "注释(&M):" #: newthemewidget.ui:113 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "版本(&V):" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "删除主题(&R)" #~ msgid "http://themes.kde.org" #~ msgstr "http://themes.kde.org"