# Message Translation for quicklauncher. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Gou Zhuang , 2000. # Funda Wang , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:43+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "TDE 简体中文翻译组" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 msgid "Automatic" msgstr "自动" #: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 msgid "Show Desktop" msgstr "" #: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "添加应用程序" #: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 msgid "Remove Application" msgstr "删除应用程序" #: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "从不自动删除" #: quicklauncher.cpp:110 msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "配置快速启动..." #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "快速启动" #: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "简单的程序启动器" #: configdlgbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Allow drag and drop" msgstr "允许拖放" #: configdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgstr "" #: configdlgbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "布局" #: configdlgbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "留存空间" #: configdlgbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "不将图标展开为面板大小" #: configdlgbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "图标大小:" #: configdlgbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "最流行的应用程序" #: configdlgbase.ui:153 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "短期" #: configdlgbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "长期" #: configdlgbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "应用程序的最大数量:" #: configdlgbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "应用程序的最小数量:" #: configdlgbase.ui:220 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "根据应用程序的流行性添加/删除" #: launcherapplet.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "留存空间" #: launcherapplet.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "启用拖曳" #: launcherapplet.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Show Desktop Button Enabled" msgstr "" #: launcherapplet.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "图标大小" #: launcherapplet.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "提供的图标大小" #: launcherapplet.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "按钮" #: launcherapplet.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "易变按钮" #: launcherapplet.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "应用程序不再流行时按钮将被删除" #: launcherapplet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "显示易变按钮的框架" #: launcherapplet.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "自动调整已启用" #: launcherapplet.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "最少项数" #: launcherapplet.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "最多项数" #: launcherapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "历史权重" #: launcherapplet.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "服务缓存大小" #: launcherapplet.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "要记住的服务数" #: launcherapplet.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "服务名称" #: launcherapplet.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "已知服务名称" #: launcherapplet.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "服务插入位置" #: launcherapplet.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "服务重新流行时插入服务的位置" #: launcherapplet.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "服务历史数据" #: launcherapplet.kcfg:78 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "用于确定服务流行程度的历史数据" #~ msgid "%1" #~ msgstr "%1"