# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Wang Jian , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 12:56+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Wang Jian \n" #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" msgstr "指定要运行的命令" #: tdesu.cpp:58 msgid "Run command under target uid if is not writable" msgstr "如果 不可写,以目标 uid 运行命令" #: tdesu.cpp:59 msgid "Specifies the target uid" msgstr "指定目标 uid" #: tdesu.cpp:60 msgid "Do not keep password" msgstr "不保存密码" #: tdesu.cpp:61 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "停止守护程序(忘记所有密码)" #: tdesu.cpp:62 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "启用终端输出(不保存密码)" #: tdesu.cpp:63 msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" msgstr "设置优先值:0 <= prio <=100,0 是最低的" #: tdesu.cpp:64 msgid "Use realtime scheduling" msgstr "使用实时调度" #: tdesu.cpp:65 msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "让命令使用已有的 dcopserver" #: tdesu.cpp:66 #, fuzzy msgid "Ignored" msgstr "忽略(&I)" #: tdesu.cpp:67 #, fuzzy msgid "Display the ignore button" msgstr "不显示忽略按钮" #: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "指定要在密码对话框中使用的图标" #: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "不在对话框中显示要运行的命令" #: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE su" #: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "用提升的权限来运行程序。" #: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "维护者" #: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "初始作者" #: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "找不到命令“%1”。" #: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "不合法的优先级:%1" #: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "没有指定命令。" #: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "Su 返回错误。\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "命令:" #: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "实时:" #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "优先级:" #: sudlg.cpp:29 #, c-format msgid "Run as %1" msgstr "以 %1 运行" #: sudlg.cpp:33 msgid "Please enter your password." msgstr "请输入您的密码。" #: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "您请求的动作需要 root 的权限。请在下面输入 root 的密码或按忽略按钮来使用当前的权限来继续。" #: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "您请求的动作需要额外的权限。请在下面输入“%1”的密码或忽略按钮来使用当前的权限来继续。" #: sudlg.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below." msgstr "您请求的动作需要 root 的权限。请在下面输入 root 的密码。" #: sudlg.cpp:53 #, fuzzy msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below." msgstr "您请求的动作需要 root 的权限。请在下面输入 root 的密码。" #: sudlg.cpp:59 msgid "" "The stored password will be:" "
* Kept for up to %1 minutes" "
* Destroyed on logout" msgstr "" #: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "忽略(&I)" #: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "和 su 的通信失败。" #: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "没有找到程序“su”。\n" "请确定您的 PATH 设置正确。" #: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " "program." msgstr "" "您不被允许使用“su”。\n" "在某些系统上,您需要在特别的组群里(通常是 wheel)来使用这个命令。" #: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "不正确的密码;请重试。" #: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "内部错误:不合法的返回值来自 SuProcess::checkInstall()" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wang Jian" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lark@linux.net.cn"