# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Funda Wang , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-13 09:58+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "子树查询" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "编辑属性..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "脱机使用..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "属性配置" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "对象类" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "普通名" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "格式化名" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "姓" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "名" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "组织" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "头衔" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "街道" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "州" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "城市" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "邮政编码" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "电子邮件别名" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "电话号码" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "工作电话号码" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "传真号码" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "移动电话号码" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "寻呼机" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "备忘" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "相片" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "模板:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "用户定义的" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN 前缀属性:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "commonName" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "脱机配置" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "脱机缓存策略" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "不使用脱机缓存" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "如果无连接则使用本地副本" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "总是使用本地副本" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "自动刷新脱机缓存" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "装入缓存" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "成功下载了目录服务器内容!" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "将目录服务器内容下载至文件 %1 时发生错误。"