# translation of artscontrol.po to Simplified Chinese # translation of artscontrol.po to zh_CN # Message Translation for artscontrol. # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Gou Zhuang , 2001. # Liu Songhe , 2002. # Xiong Jiang , 2003. # Yan Shuangchun , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-21 00:12+0800\n" "Last-Translator: Liu Songhe \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "切换内部 FFT 视图(&I)" #: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "VU风格" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gou Zhuang,Liu Songhe,Yan Shuangchun" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gouzhuang@bigfoot.com,jackliu9999@263.net,yahzee@d3eye.com" #: artsactions.cpp:65 msgid "&FFT Scope" msgstr "FFT 视图(&F)" #: artsactions.cpp:69 msgid "&Audio Manager" msgstr "音频管理器(&A)" #: artsactions.cpp:73 msgid "aRts &Status" msgstr "aRts 状态(&S)" #: artsactions.cpp:77 msgid "&MIDI Manager" msgstr "MIDI 管理器(&M)" #: artsactions.cpp:81 msgid "&Environment" msgstr "环境(&E)" #: artsactions.cpp:85 msgid "Available Media &Types" msgstr "可用的媒体类型(&T)" #: artsactions.cpp:90 msgid "Style: NormalBars" msgstr "风格:常规条形" #: artsactions.cpp:94 msgid "Style: FireBars" msgstr "风格:火焰条形" #: artsactions.cpp:98 msgid "Style: LineBars" msgstr "风格:线状条形" #: artsactions.cpp:102 msgid "Style: LEDs" msgstr "风格:发光二极管" #: artsactions.cpp:106 msgid "Style: Analog" msgstr "风格:模拟" #: artsactions.cpp:110 msgid "Style: Small" msgstr "风格:小巧" #: artsactions.cpp:128 msgid "More Bars in VU-Meters" msgstr "VU-Meter中显示更多条形" #: artsactions.cpp:132 msgid "Less Bars in VU-Meters" msgstr "VU-Meter中显示较少条形" #: artscontrolapplet.cpp:48 msgid "" "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " "then reload this applet." msgstr "ArtsServer中出现错误。您可能需要重启aRts 然后重新加载此小程序。" #: artscontrolapplet.cpp:77 msgid "aRts Control Applet" msgstr "aRts控制小程序" #: artscontrolapplet.cpp:78 msgid "A kickerapplet to control aRts." msgstr "一个在Kicker里控制aRts的小程序" #: artscontrolapplet.cpp:79 msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" msgstr "(c) 2003 by Arnold Krille" #: artscontrolapplet.cpp:80 msgid "Author of the Applet" msgstr "小程序的作者" #: artscontrolapplet.cpp:81 msgid "Thanks for creating aRts!" msgstr "谢谢创建 aRts!" #: audiomanager.cpp:42 msgid "Audio Manager" msgstr "音频管理器" #: audiomanager.cpp:100 msgid "Title" msgstr "标题" #: audiomanager.cpp:101 msgid "Type" msgstr "类型" #: audiomanager.cpp:102 msgid "Bus" msgstr "总线" #: audiomanager.cpp:134 msgid "play" msgstr "播放" #: audiomanager.cpp:136 msgid "record" msgstr "录制" #: choosebusdlg.cpp:49 msgid "Choose Bus" msgstr "选择总线" #: choosebusdlg.cpp:60 msgid "Available busses:" msgstr "可用的总线:" #: choosebusdlg.cpp:105 msgid "New bus:" msgstr "新总线:" #: environmentview.cpp:66 msgid "Environment" msgstr "环境" #: environmentview.cpp:77 msgid "Add Mixer" msgstr "添加混音器" #: environmentview.cpp:80 msgid "Add Effect Rack" msgstr "添加效果机架" #: environmentview.cpp:83 msgid "Delete Item" msgstr "删除项目" #: environmentview.cpp:87 #, c-format msgid "Load %1" msgstr "载入%1" #: environmentview.cpp:91 #, c-format msgid "Save %1" msgstr "保存%1" #: fftscopeview.cpp:46 msgid "FFT Scope View" msgstr "FFT 视图观看" #: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 msgid "Substyle" msgstr "子风格" #: fftscopeview.cpp:156 msgid "Please enter substyle:" msgstr "请输入子风格:" #: main.cpp:74 msgid "No GUI found for this effect." msgstr "未找到该效果的图形用户界面。" #: main.cpp:150 msgid "aRts Master Volume" msgstr "aRts主音量" #: main.cpp:175 msgid "Toggle Free&Verb" msgstr "Free&Verb 音场微调" #: main.cpp:177 msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" msgstr "VU-Meter的老式 Rts 控制风格" #: main.cpp:192 msgid "aRts control" msgstr "aRts控制" #: main.cpp:193 msgid "Control tool for the aRts server" msgstr "用于aRts服务的控制工具" #: main.cpp:194 msgid "" "(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" "(c) 2003 Arnold Krille" msgstr "" "(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" "(c) 2003 Arnold Krille" #: main.cpp:195 msgid "Author and aRts maintainer" msgstr "作者和aRts维护者" #: main.cpp:196 msgid "Some improvements" msgstr "一些改进" #: mediatypesview.cpp:38 msgid "Available Media Types" msgstr "可用的媒体类型(&T)" #: mediatypesview.cpp:44 msgid "Media Type" msgstr "媒体类型" #: midiinstdlg.cpp:78 msgid "Instrument" msgstr "乐器" #. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 #: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "MIDI Manager" msgstr "MIDI 管理器" #: midimanagerview.cpp:125 msgid "&System MIDI Port (OSS)" msgstr "系统 MIDI 端口(O&SS)" #: midimanagerview.cpp:127 msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" msgstr "&aRts 合成 MIDI 输出" #: midiportdlg.cpp:46 msgid "OSS MIDI Port" msgstr "OSS MIDI 端口" #. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "添加(&A)" #. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "MIDI inputs:" msgstr "MIDI 输入:" #. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 #: rc.cpp:15 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "MIDI outputs:" msgstr "MIDI 输出:" #. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "添加(&A)..." #. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 #: rc.cpp:24 rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "&Connect" msgstr "连接(&C)" #. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 #: rc.cpp:27 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Disconnect" msgstr "断开(&D)" #: statusview.cpp:40 msgid "aRts Status" msgstr "aRts状态" #: statusview.cpp:46 msgid "Artsd is running with realtime scheduling." msgstr "Artsd正以实时调度方式运行。" #: statusview.cpp:48 msgid "Your system does not support realtime scheduling." msgstr "您的系统不支持实时调度。" #: statusview.cpp:50 msgid "" "Artsd is not configured for realtime scheduling\n" " or was manually started without artswrapper." msgstr "" "Artsd没有被配置为实时调度方式,或是\n" "在没有artswrapper的情况下被手工启动。" #: statusview.cpp:52 msgid "" "Artsd should run with realtime scheduling,\n" " but it does not (Is artswrapper suid root?)." msgstr "" "Artsd 应该以实时调度方式运行,\n" "但它却不是(artswrapper 是 suid root 的吗?)。" #: statusview.cpp:57 msgid "Determining suspend status..." msgstr "正在确认挂起状态..." #: statusview.cpp:64 msgid "&Suspend Now" msgstr "立即挂起(&S)" #: statusview.cpp:84 msgid "" "The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" "now since there are active modules." msgstr "" "aRts声音守护程序不会马上自动挂起,\n" "因为还有活动的模块。" #: statusview.cpp:87 msgid "" "The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" " applications can use the sound card now." msgstr "" "aRts声音守护程序已挂起,传统\n" "应用程序现在可以使用声卡了。" #: statusview.cpp:90 msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgstr "将在%1秒内自动挂起。"