# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Qi Liang , 2001. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-14 21:47+0800\n" "Last-Translator: Qi Liang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Qi Liang" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "cavendish@eyou.com" #: main.cpp:27 msgid "TDE Timer" msgstr "TDE 计时器" #: main.cpp:33 msgid "KTimer" msgstr "KTimer" #: prefwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Timer Settings" msgstr "计时器设置" #: prefwidget.ui:31 #, no-c-format msgid "Counter [s]" msgstr "计数器 [秒]" #: prefwidget.ui:42 #, no-c-format msgid "Delay [s]" msgstr "延迟 [秒]" #: prefwidget.ui:53 prefwidget.ui:224 #, no-c-format msgid "State" msgstr "状态" #: prefwidget.ui:64 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "命令" #: prefwidget.ui:85 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "新建(&N)" #: prefwidget.ui:132 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "设置" #: prefwidget.ui:149 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "循环(&L)" #: prefwidget.ui:157 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "延迟:" #: prefwidget.ui:173 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "仅运行一个实例(&O)" #: prefwidget.ui:181 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "秒" #: prefwidget.ui:211 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "命令行:" #: prefwidget.ui:254 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" #: prefwidget.ui:262 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #: prefwidget.ui:270 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" #~ msgid "..." #~ msgstr "..."