# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Funda Wang , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-13 18:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-20 08:22+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Funda Wang" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "fundawang@linux.net.cn" #: src/karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "全部桌面(&A)" #: src/karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "桌面 &" #: src/karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "更新" #: src/karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "切换锁定位置(&L)" #: src/karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "使用快速图像缩放(&F)" #: src/karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "配置主题(&T)" #: src/karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "到桌面(&K)" #: src/karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "重新装入主题(&R)" #: src/karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "关闭此主题(&C)" #: src/karamba.cpp:2036 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "显示系统托盘图标" #: src/karamba.cpp:2041 msgid "&Manage Themes..." msgstr "管理主题(&M)..." #: src/karamba.cpp:2045 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "退出 SuperKaramba(&Q)" #: src/karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "隐藏系统托盘图标" #: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba" #: src/karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "%n 个运行中的主题:" #: src/karambaapp.cpp:357 msgid "" "Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in " "background. To show it again use the theme menu." msgstr "" "隐藏系统托盘将使得 SuperKaramba 在后台运行。要再次显示该图标,请使用主题" "菜单。" #: src/karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "隐藏系统托盘图标" #: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38 msgid "A TDE Eye-candy Application" msgstr "TDE 养眼应用程序" #: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "必需的参数“文件”" #: src/main.cpp:95 msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers" msgstr "" #: src/taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "karamba" #: src/taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "已添加" #: src/themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "您即将安装并运行 %1 SuperKaramba 主题。由于主题可能包含可执行代码,您应该只安" "装您信任的主题。继续吗?" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "可执行代码警告" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "安装" #: src/themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 已经存在。您是否想要覆盖?" #: src/themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "文件已存在" #: src/themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" #: src/themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "获得百宝箱" #: src/themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "下载新主题。" #: src/themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "新建宝物..." #: src/themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "打开本地主题" #: src/themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "将本地主题添加到列表。" #: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "卸载" #: src/themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "*.theme *.skz|主题" #: src/themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "打开主题" #: src/themewidget.cpp:78 msgid "

%1 running

" msgstr "

%1 个运行中

" #: src/superkaramba.kcfg:7 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "显示系统托盘图标。" #: src/superkaramba.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "用户添加到主题列表中的主题。" #: src/superkarambaui.rc:4 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "自定义(&U)" #: src/themes_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "SuperKaramba 主题" #: src/themes_layout.ui:41 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "搜索(&S):" #: src/themes_layout.ui:57 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "显示(&H):" #: src/themes_layout.ui:66 #, no-c-format msgid "All" msgstr "全部" #: src/themes_layout.ui:71 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "运行中" #: src/themes_layout.ui:135 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "添加到桌面(&A)" #: src/themewidget_layout.ui:72 #, no-c-format msgid "

1 running

" msgstr "

1 个运行中

" #: src/themewidget_layout.ui:106 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "标题" #: src/themewidget_layout.ui:122 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "描述"