# translation of ksig.po to Traditional Chinese # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:24+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "清除(&L)" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "編輯標準標頭" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "編輯標準註腳" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr "行:%1" #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr "欄位:%1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "要開始使用,請您先用上方的「新增」來產生新的簽名。接著您就可以編輯與儲存您收集的簽名。" #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "您離開前要儲存變更嗎?" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "標準簽章標頭:" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "標準簽名註腳:" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "KSig" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "隨機顯示簽名" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "顯示今日簽名" #. i18n: file ksigui.rc line 22 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "搜尋工具列" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "簽名" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "" msgstr "<空的簽名>"