# Chinese/Traditional translation of kcmview1394. # Woodman Tuen , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:20+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. i18n: file view1394widget.ui line 22 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "名稱" #. i18n: file view1394widget.ui line 33 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #. i18n: file view1394widget.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "本機" #. i18n: file view1394widget.ui line 55 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #. i18n: file view1394widget.ui line 66 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #. i18n: file view1394widget.ui line 77 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #. i18n: file view1394widget.ui line 88 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #. i18n: file view1394widget.ui line 99 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #. i18n: file view1394widget.ui line 110 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #. i18n: file view1394widget.ui line 121 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "速度" #. i18n: file view1394widget.ui line 132 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "生產商" #. i18n: file view1394widget.ui line 178 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "產生 1394 匯流排重設" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." "
The meaning of the columns:" "
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" "
GUID: the 64 bit GUID of the node" "
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" "
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" "
CRM: checked if the node is cycle master capable" "
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" "
BM: checked if the node is bus manager capable" "
PM: checked if the node is power management capable" "
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" "
Speed: the speed of the node" "
" msgstr "" "在右邊你可以看到您的 IEEE 1394的設定。" "
每一欄的意思是:" "
名稱:連接埠或裝置名稱,匯流排重設時可以將號碼更改" "
GUID:裝置的 64 bit GUID" "
本機:如裝置是在您的電腦上 IEEE 1394 連接埠則會選取" "
IRM:如支援非同步資源管理" "
CRM: 如支援 cycle master 則會選取" "
ISO:如支援非同步傳送" "
BM:如支援匯流排管理功能則會選取" "
PM:如支援電源管理功能則會選取" "
Acc:裝置的週期準確度,有效值由 0 至 100" "
速度:裝置的速度" "
" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "連接埠 %1:“%2”" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "節點 %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "未準備" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "不明"