# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 15:48+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tony Ni" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tonyni@hotmail.com" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "TDE 多重螢幕設定程式" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "

Multiple Monitors

This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "

多重螢幕

這個模組能讓您設定 TDE 的多重螢幕支援" #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "螢幕 %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "游標所在螢幕" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "

This module is only for configuring systems with a single desktop " "spread across multiple monitors. You do not appear to have this " "configuration.

" msgstr "" "

這個模組只能在使用一個桌面於多重螢幕的系統上執行。您似乎無法使用此模組" "

" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "您的程式只會在新的程式上生效" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "TDE 多重螢幕" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "X 座標" #: xineramawidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Y 座標" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "多重螢幕支援" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "啟動多重螢幕虛擬桌面支援" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "啟動多重螢幕視窗阻力支援" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "啟動多重螢幕視窗移動支援" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "啟動多重螢幕視窗最大化支援" #: xineramawidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "啟動多重螢幕視窗全螢幕支援" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "鑑別所有的畫面 (&A)" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "顯示未被管理的視窗於" #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "顯示 TDE splash 畫面於"