# translation of kblackbox.po to Chinese(traditional) # Hydonsingore Sie , 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 02:10+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traditional) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "薛景中,Hydonsingore Sie" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "shyue@sonoma.com.tw,hydonsingore@mail.educities.edu.tw" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "得分: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "放了: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "執行: 是否" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "大小: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "你確實要放棄這盤游戲 ?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "放棄" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "你的最後得分是: %1\n" "你做得好!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "你的最後得分是: %1\n" "我想您需要多加練習你做得好!" #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "你應該放 %1 個球 !\n" "你實際放了 %2 個." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "執行: " #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "大小: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "放了: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "得分: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "這是當前游戲的結束!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "結束遊戲" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "放棄 (&G)" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "完成(&D)" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "改變大小(&R)" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "大小(&S)" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "球(&B)" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "教學(&T)" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "下移" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "上移" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "左移" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "右移" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "觸發動作" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "TDE Blackbox 游戲" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "KBlackBox"