# translation of ksvgplugin.po to Traditional Chinese # Traditional(Big-5) Chinese translation for ksvgplugin # Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Original translator: Edward G.J. Lee , 2003. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 17:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Edward G.J. Lee" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "edt1023@info.sayya.org" #: ksvg_factory.cpp:82 msgid "KSVG" msgstr "KSVG" #: ksvg_plugin.cpp:117 msgid "Zoom &Reset" msgstr "縮放重置(&R)" #: ksvg_plugin.cpp:118 msgid "&Stop Animations" msgstr "停止動畫(&S)" #: ksvg_plugin.cpp:119 msgid "View &Source" msgstr "觀看原始碼(&S)" #: ksvg_plugin.cpp:120 msgid "View &Memory" msgstr "查看記憶體(&M)" #: ksvg_plugin.cpp:121 msgid "Save to PNG..." msgstr "儲存到 PNG 檔..." #: ksvg_plugin.cpp:123 msgid "About KSVG" msgstr "關於 KSVG" #: ksvg_plugin.cpp:124 msgid "Use Font &Kerning" msgstr "使用字間調整(&K)" #: ksvg_plugin.cpp:125 msgid "Use &Progressive Rendering" msgstr "使用進階顯示(&P)" #: ksvg_plugin.cpp:132 msgid "Rendering &Backend" msgstr "顯示後端(&B)" #: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "描述:%1"